Sneakers / スニーカーズ 1992 日本語字幕。
ロバート・レッドフォード、リバー・フェニックス目当てで当時劇場で観た様な記憶がある。
何か発見があるかなと思ったけれど、今回は何も無かったような。人数がと台詞数が多く非常に進捗が悪かった。どうしても片して置きたかった一本。タイムは結構ラフです。
framerate:23.976fps
Time: 2:05:05
参考:日本語吹替え版
参考サイト:特になし
1
00:01:41,599 --> 00:01:44,799
[ キーボードタイピング ]
2
00:01:44,800 --> 00:01:48,800
ソースは‥46-99402
3
00:01:48,800 --> 00:01:53,600
転送先‥53-01138
4
00:01:55,095 --> 00:01:58,115
振込み‥25000ドル‥完了
5
00:01:58,500 --> 00:02:00,300
- 何をやったんだ?
6
00:02:00,300 --> 00:02:03,600
共和党は多額の寄付をした
相手はあのブラックパンサー党
7
00:02:03,600 --> 00:02:06,400
- 貸しだね
これで同類さ
8
00:02:06,400 --> 00:02:09,800
- 次は誰?
ええっと‥おっ
9
00:02:10,000 --> 00:02:13,300
リチャード・ニクソン名義の
当座預金口座が載ってる
10
00:02:13,300 --> 00:02:15,200
- おお そりゃ果敢だ
11
00:02:15,300 --> 00:02:18,900
- マーティ 振込み先が大事だ
ニクソンの金なら尚更だ
12
00:02:19,300 --> 00:02:21,500
それじゃ‥
13
00:02:21,600 --> 00:02:23,900
全米合法化協会‥マリファナの!
14
00:02:23,900 --> 00:02:25,800
- 完璧!幾らがいい?
15
00:02:26,200 --> 00:02:30,200
紳士は気前が良い 全額だ
腹減った
16
00:02:30,300 --> 00:02:32,600
マーティ‥
17
00:02:32,600 --> 00:02:35,200
確かだよな?面倒にならないよな?
18
00:02:35,300 --> 00:02:38,800
コズモ 信じろって
19
00:02:40,900 --> 00:02:44,600
[ 警察無線ノイズ ]
20
00:02:44,700 --> 00:02:48,000
例題:電話会社は儲け過ぎてる
21
00:02:48,000 --> 00:02:49,400
- 良い問いだ
22
00:02:49,400 --> 00:02:52,700
結論は?
- んー汚職 結果?
23
00:02:52,800 --> 00:02:56,200
システムは永続繁栄する
利用者の支出によって
24
00:02:56,300 --> 00:03:00,500
結論は?
- Ma Bell は少々寄付しなきゃだ
25
00:03:00,600 --> 00:03:02,400
二人で世の中を変えよう
26
00:03:02,500 --> 00:03:06,900
これで卒業単位を貰いたいな
ああもう!
27
00:03:06,900 --> 00:03:10,600
食事にしよう 何か食いたいだろ?
28
00:03:10,600 --> 00:03:13,500
負けた方だ
29
00:03:13,600 --> 00:03:16,100
負けるかよ
30
00:03:18,700 --> 00:03:20,700
おや
31
00:03:20,700 --> 00:03:24,400
ペパロニノピザ 頼む
飲み物はノンシェイク
32
00:03:24,500 --> 00:03:27,800
- パワー・トゥ・ザ・ピープル!コズ
人々に力を!マーティ
33
00:03:31,200 --> 00:03:34,300
誰も信用できないのさ最近じゃ
34
00:04:08,600 --> 00:04:12,700
[ 点火不調 ]
35
00:04:12,800 --> 00:04:15,500
おい そりゃないぜ
36
00:04:31,900 --> 00:04:34,700
[ 警察無線ノイズ ]
37
00:04:55,200 --> 00:05:00,000
マーティ!マーティ!‥
マーティ!マーーティ!‥
38
00:05:16,000 --> 00:05:18,100
‥マーティン
39
00:05:18,200 --> 00:05:20,600
マーティン
40
00:05:23,900 --> 00:05:28,500
マーティン おいマーティン
41
00:05:28,800 --> 00:05:31,600
時間だ
42
00:05:31,700 --> 00:05:35,400
全員の首尾は?
43
00:05:35,500 --> 00:05:40,000
カールは指定どおり非常階段
マザーは配電室
44
00:05:40,000 --> 00:05:42,500
ホイッスラーは‥読書中
45
00:05:45,200 --> 00:05:49,100
[ 電子信号音 ]
46
00:05:49,200 --> 00:05:51,200
始めるぞ
47
00:05:51,200 --> 00:05:53,200
どうだロビーは?
48
00:05:53,200 --> 00:05:55,700
まだ若いのが一人居る
49
00:05:55,800 --> 00:05:59,600
OK マザー始めよう
やるのは青い配線
50
00:05:59,600 --> 00:06:02,500
[ 電子信号音 ]
51
00:06:04,800 --> 00:06:07,500
違うな
52
00:06:07,600 --> 00:06:12,600
次は白い配線から出たやつだマザー
ビープ音が違う
53
00:06:12,700 --> 00:06:16,800
これも違う
54
00:06:16,900 --> 00:06:19,200
奴等の写真を入手したぞ
大使館から出る場面だ
55
00:06:19,300 --> 00:06:21,800
裏の通用口から
56
00:06:21,900 --> 00:06:23,900
ヘイ‥クリース 聞いてっか?
57
00:06:24,000 --> 00:06:27,100
ああ聞いてる
58
00:06:27,200 --> 00:06:29,600
- まだ CIAか?1972年は
59
00:06:29,700 --> 00:06:31,700
そうだ 何故だ?
60
00:06:31,700 --> 00:06:34,000
アンタ知ってるか?
戦略室の次席が─
61
00:06:34,000 --> 00:06:36,700
マナグアに居た
ニカラグア巨大地震の前日
62
00:06:36,800 --> 00:06:41,100
お前が言うには
CIAがマナグア地震を仕組んだと?
63
00:06:41,200 --> 00:06:46,200
証明は出来ない けどな‥
64
00:06:46,300 --> 00:06:50,700
全く話にならん
65
00:06:50,800 --> 00:06:55,900
待てマザー ひとつ前だ
ビンゴ!
66
00:06:56,000 --> 00:06:58,700
接続クリップで固定する
67
00:07:01,300 --> 00:07:04,200
切断する
マスターアラーム回路
68
00:07:04,300 --> 00:07:06,700
5,4,‥
69
00:07:06,800 --> 00:07:10,800
<i>TV "箱の中を見た 今さっき"</i>
70
00:07:10,800 --> 00:07:13,100
<i>"中は空っぽだ"</i>
71
00:07:13,100 --> 00:07:16,100
[ 短い電子音2回 ]
72
00:07:16,200 --> 00:07:19,300
<i>"分かるんだぞ"
"- 分るだと?"</i>
73
00:07:53,200 --> 00:07:54,800
[クリース]
良い銀行だな?
74
00:07:54,800 --> 00:07:58,500
[マーティン] 手間取っただろ
たかが貸し金庫に
75
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
[発煙音]
76
00:08:08,500 --> 00:08:11,700
[警報音 鳴り続ける]
77
00:08:29,100 --> 00:08:31,500
アグッ!
78
00:08:31,600 --> 00:08:35,600
ちくしょ!
歳を取りすぎたぜ
79
00:08:35,700 --> 00:08:38,900
<i>- ウエスト警備会社</i>
80
00:08:39,000 --> 00:08:40,900
火災発生 セントリオン銀行
81
00:08:41,000 --> 00:08:45,400
<i>ああ アラームを確認してる
兆候あるか?煙とか炎は?</i>
82
00:08:45,500 --> 00:08:47,800
さあーー‥ない
83
00:08:47,900 --> 00:08:51,200
たぶん誤作動だ
同じ地区で頻発してる 一晩中だ
84
00:08:51,300 --> 00:08:54,400
<i>- リセットできるか?</i>
すまない 分からない
85
00:09:03,400 --> 00:09:05,400
どれ切るか分るな?
86
00:09:05,500 --> 00:09:08,800
ええ!アラームは決まって緑!
87
00:09:08,800 --> 00:09:11,500
カール‥
88
00:09:11,600 --> 00:09:13,700
悪いが待てない
消防署に連絡す‥
89
00:09:13,800 --> 00:09:15,900
[警報音 止まる]
90
00:09:16,900 --> 00:09:21,700
お‥止まった
すまない
91
00:09:21,700 --> 00:09:25,100
<i>- いいさ それと‥</i>
なんです?
92
00:09:25,200 --> 00:09:28,600
ご苦労さん!
<i>- 感謝します</i>
93
00:09:31,200 --> 00:09:33,100
後は任せた ビシュ
94
00:09:43,700 --> 00:09:47,700
では 幾ら欲しい?
95
00:09:47,800 --> 00:09:52,400
- 8万‥9万‥10万ドル
96
00:09:52,500 --> 00:09:53,600
[マーティン] OK
97
00:09:53,700 --> 00:09:57,600
- お尋ねしますが本日
当口座を解約された訳は?
98
00:09:57,600 --> 00:10:02,200
良くないからだ
私の預金が危ない ここじゃ
99
00:10:21,300 --> 00:10:25,500
皆さん
お宅の通信回線は脆弱で
100
00:10:25,600 --> 00:10:27,800
非常階段には監視カメラが必要です
101
00:10:27,900 --> 00:10:30,200
契約警備会社は要訓練
102
00:10:30,300 --> 00:10:32,400
それ以外は良好だと思いますよ
103
00:10:32,500 --> 00:10:37,100
詳細報告は数日中に届くでしょう
兎も角 誰が報酬を?
104
00:10:38,100 --> 00:10:42,200
- つまり雇われて
侵入した この銀行に
105
00:10:42,300 --> 00:10:46,200
- 侵入出来ない筈の場所か
確かめる為に?
106
00:10:47,700 --> 00:10:51,400
生計さ
107
00:10:51,900 --> 00:10:55,000
- 良い仕事とは‥
108
00:10:55,100 --> 00:10:57,800
109
00:11:03,200 --> 00:11:04,400
アイツか?
110
00:11:04,400 --> 00:11:07,200
- そう アイツだ
111
00:11:12,200 --> 00:11:15,200
[マーティン]
誰が銀行破りの報告作成してる?
112
00:11:15,300 --> 00:11:18,400
- [マザー] タイプする 後で
お前が?
113
00:11:18,500 --> 00:11:20,900
- 1月からタイピストに未納だろ
だから俺かホイッスラーじゃん
114
00:11:21,000 --> 00:11:23,500
- ホイッスラーだな
客が来たぜ
115
00:11:23,600 --> 00:11:26,600
- 複数か?
上客だよ
116
00:11:26,700 --> 00:11:30,500
忙しそうにしてろよ
117
00:11:31,900 --> 00:11:35,000
- ディック・ゴードンだ
どうも
118
00:11:35,000 --> 00:11:36,200
- バディー・ウォーレス
どうも
119
00:11:36,200 --> 00:11:38,800
- 評判だと聞いてね
その噂は本当ですよ
120
00:11:38,900 --> 00:11:41,300
[カール 笑い]
そうだな カール
121
00:11:41,300 --> 00:11:44,100
御二人とも会議室へ
ご用件をお話下さい
122
00:11:44,200 --> 00:11:46,300
- 行こう
123
00:11:50,100 --> 00:11:52,400
どうぞ
- どうも
124
00:11:54,500 --> 00:11:57,800
お掛け下さ‥
- 始める前に─
125
00:11:57,900 --> 00:12:00,400
- 幾つか明確にしたい事がある
126
00:12:00,400 --> 00:12:04,600
- 殆どこの種の会社は
警察上がりを雇うが─
127
00:12:04,600 --> 00:12:06,200
- お宅のチームは‥
128
00:12:06,300 --> 00:12:10,100
えぇ 違います
- [ウォーレス] 君はそうだ
129
00:12:14,200 --> 00:12:19,300
ダリル・ロスコー
通称"マザー"
130
00:12:19,300 --> 00:12:22,300
18ヶ月の服役 家宅侵入罪
131
00:12:22,300 --> 00:12:25,800
ハメられたんです
しかし仕事の腕は抜群
132
00:12:25,900 --> 00:12:30,100
カール・アボガスト 年齢19歳
133
00:12:30,200 --> 00:12:34,700
不正アクセス罪 オークランドスクール在学中
自分の成績を改ざん
134
00:12:34,800 --> 00:12:37,300
えぇ知ってます
それを僕らが捕まえた
135
00:12:37,300 --> 00:12:40,800
アーウィン・エメリィ
通称"ホイッスラー"
136
00:12:40,800 --> 00:12:43,800
か‥彼は少々トラブルを
抱えてます電話会社ですが
137
00:12:43,900 --> 00:12:45,400
- 62件も?
138
00:12:45,500 --> 00:12:48,800
OK お好みは警察経験者?
139
00:12:48,800 --> 00:12:51,500
どうですか ドナルド・クリースは?
22年間 捜査官 CIAでした
140
00:12:51,500 --> 00:12:55,200
- 解雇された 1987年
理由は?
141
00:12:55,300 --> 00:12:59,000
知りませんよ 一身上の理由でしょ
アンタら何者だ?
142
00:12:59,100 --> 00:13:01,700
落ち着け マーティ
ちょっと確認してるのさ
143
00:13:01,800 --> 00:13:05,000
君のチーム全員が過去に
何らかの問題を起こしてる
144
00:13:05,100 --> 00:13:07,900
最後に マーティン・ビショップ
145
00:13:10,500 --> 00:13:13,000
ないようだ 過去自体が
146
00:13:16,600 --> 00:13:19,300
悪いが無駄な時間は無しだ
政府の仕事はしませんので
147
00:13:19,300 --> 00:13:23,100
- 我々は‥
148
00:13:23,200 --> 00:13:25,600
国家安全保障局-NSA だ
149
00:13:25,600 --> 00:13:29,700
アンタら息しか聴こえないな
電話の向こうで
150
00:13:29,800 --> 00:13:34,500
違う それはFBIだ
NSAは国内監視不許可だ
151
00:13:34,600 --> 00:13:38,500
分った 政府を転覆させ
手先の独裁者を据える組織か
152
00:13:38,600 --> 00:13:40,700
違う それはCIAだ
153
00:13:40,800 --> 00:13:43,800
我らは政府通信網の防衛と
敵性国家のコード解読だ
154
00:13:43,800 --> 00:13:45,800
良い組織だ マーティ
155
00:13:45,800 --> 00:13:48,900
へぇ 安心と言えないねぇ
"ディック"
156
00:13:49,000 --> 00:13:53,200
もういい 十分だ
行くぞ
157
00:13:54,100 --> 00:13:56,900
もし君の気が変わったら─
158
00:13:57,700 --> 00:14:00,000
連絡番号だ
159
00:14:01,100 --> 00:14:04,700
"Mr.ブライス"
160
00:14:16,187 --> 00:14:18,407
<i>"指名手配マーティン・ブライス
CPを使った銀行詐欺 国内逃亡"</i>
161
00:14:39,400 --> 00:14:43,000
-お助けを
162
00:14:43,100 --> 00:14:45,100
-25セントのお助けを
163
00:14:45,200 --> 00:14:47,800
政府が取上げた 我が家を
164
00:14:47,900 --> 00:14:50,800
話せよ 後ろに
165
00:14:57,500 --> 00:15:01,500
おや ロビン・フッドじゃないか
166
00:15:01,700 --> 00:15:05,400
昔 志願した NSAに
だが両親が真っ当で落とされた
167
00:15:05,500 --> 00:15:07,400
ハハ‥
168
00:15:07,500 --> 00:15:11,200
ヘイ!ヘイ!もう友人だろ?
な?落ち着けって
169
00:15:11,300 --> 00:15:15,300
- コーヒーでもどうだ?
結構
170
00:15:15,400 --> 00:15:19,200
それはジャネックのファイルか?
- ああ ジャネックのファイルだ
171
00:15:19,300 --> 00:15:22,000
彼は数学者で名前は
Dr.グンター・ジャネック
172
00:15:22,000 --> 00:15:24,200
勤務先はシンクタンク
クーリッジ研究所だ
173
00:15:24,200 --> 00:15:27,500
専門は整数論,素数,因数分解だ
174
00:15:27,600 --> 00:15:29,500
暗号だ
- その通り
175
00:15:29,600 --> 00:15:32,700
先月 優秀な博士は助成金を得た
38万ドルだ
176
00:15:32,900 --> 00:15:34,800
破格だ この程度の男には
177
00:15:34,800 --> 00:15:38,500
我らの出番だ出所を洗った
さて何処だ?
178
00:15:38,600 --> 00:15:41,300
まさかロシアじゃ?
- アタリ
179
00:15:41,800 --> 00:15:45,600
勘弁しろ 勝負ついただろ?
少しは新聞を読めよ
180
00:15:45,700 --> 00:15:48,000
だが未だ互いにスパイし合ってる
181
00:15:48,100 --> 00:15:50,400
先週傍受したFAXだ 見ろ
182
00:15:50,500 --> 00:15:54,000
ある種の箱を製作中
小さな黒い箱
183
00:15:54,100 --> 00:15:58,200
プロジェクト"シーテック天文学"
シーテックの意味するのは?
184
00:15:58,300 --> 00:16:00,500
機密保持技術/Security technology
- 監視技術/Sensor techniques かも?
185
00:16:00,600 --> 00:16:04,800
ともかく何なのか
知る必要がある
186
00:16:04,800 --> 00:16:08,200
仕事だ ブラックボックスを見つけろ
確かめたいのさ
187
00:16:08,300 --> 00:16:10,300
- そう
お断りだ
188
00:16:10,400 --> 00:16:13,800
悪いがマーティ 断れないぞ
189
00:16:15,800 --> 00:16:17,100
お宅らでドウゾ なぜ?
- 出来ん
190
00:16:17,200 --> 00:16:20,200
- 法律だ 不許可不認可だ
この手の作戦は
191
00:16:20,200 --> 00:16:24,800
それじゃFBIだろ
- 全くだ FBIか
192
00:16:24,800 --> 00:16:28,200
FBIは議会の活動監視委員会の
許可無しでは活動できん
193
00:16:28,400 --> 00:16:30,200
- 待てないんだ
で何故俺に?
194
00:16:30,200 --> 00:16:34,000
- 率直に言うとだな‥
"率直に"
195
00:16:34,700 --> 00:16:36,200
マーティ 座ってくれよ
196
00:16:39,100 --> 00:16:42,000
率直に言って非合法に当たる
197
00:16:42,100 --> 00:16:45,400
君は潜って20年
捕まらない術を知ってる
198
00:16:45,400 --> 00:16:47,300
- 君のクチは堅い
199
00:16:47,700 --> 00:16:50,300
報酬17万5千ドル
支払は引渡し
200
00:16:50,300 --> 00:16:55,100
- 寄付出来るぞ貧困者に
気が向くなら
201
00:16:55,300 --> 00:16:57,500
パスだ
- 前科も消す
202
00:16:57,600 --> 00:16:59,500
- 無効だ 山積した逮捕令状も
203
00:16:59,600 --> 00:17:03,500
仲間のコズモは服役12年
執行猶予なし
204
00:17:03,600 --> 00:17:07,000
全部知ってる
ムショで奴に起きた事は
205
00:17:09,800 --> 00:17:11,900
もし断れば?
206
00:17:13,700 --> 00:17:16,000
断るなよ
207
00:17:16,500 --> 00:17:20,400
ムショ暮らしじゃ
誰にも善行出来んだろ?
208
00:17:20,400 --> 00:17:24,800
-全く信じられん
嘘かよ今まで全部
209
00:17:24,900 --> 00:17:27,000
- 加えて本名まで
謝ってるだろ?
210
00:17:27,100 --> 00:17:30,200
しかし当局に手配されてる
なんて誰にも話せない
211
00:17:30,225 --> 00:17:31,999
- 勿論だ そんな馬鹿いねぇ
212
00:17:32,000 --> 00:17:35,500
俺達は違う マーティ 仲間だ
言えよ仲間には!
213
00:17:35,500 --> 00:17:39,400
よし!聞かせろ
なぜ辞めた?CIAを
214
00:17:41,900 --> 00:17:45,800
俺達全員が秘密を持ってるよな?
215
00:17:45,800 --> 00:17:48,500
ではお前達 決めてくれ
216
00:17:48,500 --> 00:17:52,700
テストじゃない本物の侵入だ
ターゲットも不明
217
00:17:52,800 --> 00:17:57,200
このスニーキングは外国諜報員が相手だ
殺しにくる 俺達には無理だ
218
00:17:57,300 --> 00:18:01,300
推定される警備体制は非常に低い
219
00:18:01,400 --> 00:18:05,400
だが君らがやりたくないなら
俺が刑務所を免れる機会だが‥
220
00:18:05,500 --> 00:18:07,500
結構だ おりても納得する
221
00:18:08,400 --> 00:18:12,100
ビシュ‥俺は皆の代弁はしないが
222
00:18:12,100 --> 00:18:14,700
金の為に乗る
アンタが刑務所行っても知るか
223
00:18:14,749 --> 00:18:16,469
俺も‥乗るよ
224
00:18:16,500 --> 00:18:21,100
あー確認しとくが
"敵は俺達を殺す"ってトコ?
225
00:18:21,100 --> 00:18:25,200
マザー 割に合わない事は
請け負わせたくないが危険はある
226
00:18:25,200 --> 00:18:28,100
- 報酬17万5千ドル!
227
00:18:29,904 --> 00:18:31,224
‥乗った
228
00:18:36,100 --> 00:18:41,700
お前らだけで計画か?俺ナシで?
いいさ‥何から始める?
229
00:18:41,800 --> 00:18:44,300
OK まず気楽な監視活動だ
230
00:18:44,400 --> 00:18:47,300
レベル3
子守の署名 一旦退去
231
00:18:47,300 --> 00:18:50,000
そいつは講義する
カリフォルニア大学で明日午後
232
00:18:50,000 --> 00:18:53,500
俺が行って観察してくる
何か質問は?
233
00:18:53,900 --> 00:18:55,200
おし やるぞ
234
00:18:55,200 --> 00:18:58,600
-講義の同伴は?
ホイッスラーか俺が行くぞ
235
00:18:58,600 --> 00:19:02,600
あー大丈夫 同伴はリズだ
236
00:19:10,400 --> 00:19:13,900
[ピアノ演奏]
237
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
どちら様ですか?
238
00:19:48,100 --> 00:19:50,600
ちょっとした古いお友達
239
00:19:51,700 --> 00:19:54,700
練習!
練習また練習よ!
240
00:20:00,200 --> 00:20:02,200
一緒に帰らないわよ
241
00:20:02,300 --> 00:20:04,500
そんなこと言った?
- 言うでしょ
242
00:20:04,600 --> 00:20:06,200
仕事だ リズ
243
00:20:06,200 --> 00:20:10,000
ビショップ 仕事じゃないわ
あるのはクラブ 部活動よ
244
00:20:10,100 --> 00:20:13,700
小さな部室があって
仲間内の握手会でしょ
245
00:20:13,800 --> 00:20:15,300
リズ 君の助けが要る
246
00:20:15,300 --> 00:20:17,800
引き戻されないわよ
貴方の世界には
247
00:20:18,300 --> 00:20:22,600
能豊かな子供達と一緒
若いって事が良いのよ
248
00:20:22,800 --> 00:20:24,300
どいてくださる?
249
00:20:24,500 --> 00:20:27,300
数学者グンター・ジャネックを知ってるか?
250
00:20:27,300 --> 00:20:29,300
名前だけ
じゃぁどいて
251
00:20:29,500 --> 00:20:33,900
大学院で講義する 午後3時だ
- そりゃ結構だこと
252
00:20:34,000 --> 00:20:37,100
そのあと食事でもどう?
- 付き合うつもりないわ
253
00:20:37,100 --> 00:20:41,400
デートじゃない
科学的探究 個人教授さ
254
00:20:41,400 --> 00:20:44,400
キミでなきゃ
255
00:20:45,000 --> 00:20:47,400
解説してくれ
256
00:20:49,400 --> 00:20:51,900
本でドウゾ
257
00:20:52,500 --> 00:20:56,000
正体がバレた リズ
258
00:20:56,000 --> 00:20:58,100
政府機関にバレた
259
00:20:58,600 --> 00:21:01,900
取引依頼だ
引き受ければ
260
00:21:01,900 --> 00:21:04,600
前科が消え
本名を取り戻せる
261
00:21:14,800 --> 00:21:16,800
もう貴方と私は一緒になれないの
262
00:21:17,200 --> 00:21:19,500
ヘイ!自惚れるなよ
263
00:21:21,400 --> 00:21:23,800
迎えに来て 3時に
264
00:21:25,500 --> 00:21:27,400
やったぜ
265
00:21:27,500 --> 00:21:31,100
<i>数値を奮いに掛ける事は
最良の方法と云われるが─</i>
266
00:21:31,200 --> 00:21:37,500
<i>もっと興味をそそる洗練されたアプローチの
可能性もここには存在する訳です</i>
267
00:21:37,500 --> 00:21:40,600
- 秀才だな
- しーっ
268
00:21:40,600 --> 00:21:45,700
<i>ここに我々は‥アーベル群が一つの円分体に
含まれているのを見ることが出来るわけです</i>
269
00:21:45,700 --> 00:21:51,400
<i>アルティンマップを用いて個々のフィールドの主たる
配分の中からZの絶対値(式)まで持っていけば‥可能かも知れない</i>
270
00:21:51,400 --> 00:21:53,800
- いま恋人いる?
- しーっ
271
00:21:53,800 --> 00:21:57,700
<i>これらの数値は全てのZ値からの
分れ分れの‥また同時にこの‥分析力と</i>
272
00:21:57,800 --> 00:22:02,000
これ整数論じゃなく
暗号作成についてよ
273
00:22:02,100 --> 00:22:04,400
え?暗号コード?
274
00:22:04,500 --> 00:22:07,800
解読不可能な暗号コード
275
00:22:07,800 --> 00:22:14,800
<i>これを更に進めていくとガウス分布を
より前進させる事になるかも知れないし</i>
276
00:22:14,900 --> 00:22:21,400
<i>よりドラマティックな能率的な
解決を与えてくれるかもしれない</i>
277
00:22:21,400 --> 00:22:23,000
- あなたどう様‥
- しーっ
278
00:22:23,000 --> 00:22:27,100
しかしこのアプローチが理論だけであり
今はまだ誰一人として
279
00:22:27,200 --> 00:22:31,300
それを完成できないでいるのが現状と言う事だ
280
00:22:31,900 --> 00:22:33,900
未だね
281
00:22:34,600 --> 00:22:37,100
群数値が信じられないほど大きいから
282
00:22:37,100 --> 00:22:39,900
現在のあらゆるコンピューターでは
解析不可能なのです
283
00:22:40,000 --> 00:22:43,100
しかし恐らく‥いや多分
284
00:22:43,100 --> 00:22:47,800
近い道はあるのです
- きっと彼は解ってる筈
285
00:22:47,800 --> 00:22:51,200
じゃなきゃ貴方こんな事しない
コート取ってくるわ
286
00:22:51,300 --> 00:22:53,300
数学自体が
最高の道具となり
287
00:22:53,400 --> 00:22:57,800
処理不可能な数値でも
何かが見えてくるのです
288
00:22:57,900 --> 00:23:00,300
- マルティン
289
00:23:00,400 --> 00:23:02,900
マルティン 再会出来て嬉しいよ
290
00:23:03,000 --> 00:23:05,400
- グレッグ 元気か?
- 素晴らしい事だろ?
291
00:23:05,400 --> 00:23:09,600
今や公けの場で米国科学者の
受講とは しかも先端暗号だ
292
00:23:09,700 --> 00:23:13,000
尤もサッパリ理解不能だ
彼の講義については
293
00:23:13,100 --> 00:23:16,700
- 何はともあれだ
あやおや もしかして‥
294
00:23:16,700 --> 00:23:18,800
- ん?ああ!そうさ
295
00:23:18,800 --> 00:23:21,300
エリザベス!
- 彼女も君に会いたがってるグレッグ
296
00:23:21,400 --> 00:23:24,800
失礼‥エリザベス!
297
00:23:24,800 --> 00:23:27,500
エリザベス!
298
00:23:27,500 --> 00:23:31,500
- あら グレッグ
エリザベスとマルティンか‥
299
00:23:31,600 --> 00:23:35,100
全く嬉しいねぇ
お二人が寄りを戻したとは
300
00:23:35,200 --> 00:23:37,600
興奮しないで
寄り戻してないから
301
00:23:37,700 --> 00:23:40,900
え?そりゃ残念だ
302
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
そうだ 良い事がある
マルティン
303
00:23:44,100 --> 00:23:46,100
マルティン!
304
00:23:46,200 --> 00:23:49,300
キエフ弦楽四重奏団の
コンサートが木曜夜にある
305
00:23:49,400 --> 00:23:52,800
招待しよう
306
00:23:52,900 --> 00:23:56,000
- お礼の言葉もないな
307
00:23:56,000 --> 00:23:59,900
マルティン
今や我々は友好国だ
308
00:24:00,000 --> 00:24:03,400
漸く協力できるんだ
時には好意を示してはどうかな?
309
00:24:03,500 --> 00:24:05,600
グレッガー あなた恥知らずね
310
00:24:05,758 --> 00:24:07,778
それじゃ木曜の夜
311
00:24:08,300 --> 00:24:09,500
なんだこれ?
312
00:24:09,600 --> 00:24:11,500
ああ 今の肩書きだ
313
00:24:11,600 --> 00:24:15,800
"独立国家共同体文化担当官"?
314
00:24:15,900 --> 00:24:20,100
この数年は混乱を極めたからね
私の様な者は
315
00:24:20,200 --> 00:24:22,600
だろうな
316
00:24:24,600 --> 00:24:28,200
世間が言う 世界の新秩序
なんて気にしないけど
317
00:24:28,300 --> 00:24:30,200
信用できないわアイツは
318
00:24:30,300 --> 00:24:33,100
グレッグ?奴は無害さ
319
00:24:33,200 --> 00:24:35,100
"数学そのものが語るんです"
320
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
"それでは失礼‥
用ができたので"
321
00:24:43,400 --> 00:24:46,300
- 彼を着けるんでしょ?
322
00:24:47,000 --> 00:24:49,400
リズ 俺は‥
- いいの 私タクシーで
323
00:24:49,500 --> 00:24:51,400
電話して良い?
324
00:24:53,000 --> 00:24:54,900
本当に気をつけて
325
00:25:18,500 --> 00:25:20,500
ジャネックはエレベーターに乗った
326
00:25:20,600 --> 00:25:23,000
始めるぞ
- [カール] 追えますよ
327
00:25:23,000 --> 00:25:26,100
音声は?
- [ホイッスラー] 良好 マザーが採集
328
00:25:26,200 --> 00:25:29,900
[クリース]
アイツ安全ベルト4つだぞ今回
329
00:25:30,000 --> 00:25:32,100
[マーティ] パラシュート不要か?
330
00:25:32,200 --> 00:25:35,700
[カール]
来たよ 入室,点灯
331
00:25:35,700 --> 00:25:39,500
- 描写しろ
- 仕事部屋って感じ
332
00:25:39,600 --> 00:25:44,600
作業台にハンダごて
ワイヤーふた巻き 拡大鏡ランプ
333
00:25:44,700 --> 00:25:48,700
[ホイッスラー] ふむ 何か作ってる
334
00:25:48,800 --> 00:25:51,800
それからデスクは‥
- ふむふむ
335
00:25:51,900 --> 00:25:56,200
電話,スタンド,留守番電話
336
00:25:56,300 --> 00:25:58,300
それに筆立て
例の"黒い箱"はナシ
337
00:25:58,400 --> 00:26:01,300
何処かにあるさ
奴は何してる?
338
00:26:01,400 --> 00:26:04,800
- ログインしてる
339
00:26:06,900 --> 00:26:09,800
[マーティ] こりゃ良い
340
00:26:09,900 --> 00:26:13,200
パスワードを打ってる
シッカリ録画しよう
341
00:26:13,300 --> 00:26:16,800
[ドアノック]
342
00:26:23,100 --> 00:26:25,400
<i>おや Dr.リチコフ 今晩は
- お邪魔かしら?</i>
343
00:26:25,500 --> 00:26:30,000
身元照会 "Dr.リチコフ"
今日の講演に居た
344
00:26:30,000 --> 00:26:32,900
ジャネックに何か話し
彼を退出させたんだ
345
00:26:32,900 --> 00:26:35,800
[Dr.リチコフ]
<i>- アァ‥グンター‥</i>
346
00:26:35,900 --> 00:26:39,700
<i>- アレしましょ
メキシコシティのアレ‥ウフフ</i>
347
00:26:39,800 --> 00:26:42,400
そんな仲だったとは
メキシコシティのアレか
348
00:26:42,400 --> 00:26:45,300
- ビショップさん 俺にも見せて下さい!
カール‥
349
00:26:45,400 --> 00:26:50,200
[クリース]まだ早いぞ
<i>- オゥ ンーアァー‥</i>
350
00:26:50,300 --> 00:26:54,900
見せろよ
- <i>ハァ‥グンター‥</i>
351
00:26:55,000 --> 00:26:58,800
<i>- オォ!‥グンター‥</i>
352
00:26:58,900 --> 00:27:00,800
<i>- オォ!グンター!</i>
353
00:27:00,900 --> 00:27:03,500
<i>エレナ!ちょっと!</i>
354
00:27:03,600 --> 00:27:08,000
<i>済ませる仕事があるんだ</i>
355
00:27:09,800 --> 00:27:14,000
OK 仕事に戻った
356
00:27:14,000 --> 00:27:16,500
よし 今度こそパスワードを撮るぞ
357
00:27:16,600 --> 00:27:20,000
<i>- 伝言を残したの事務局に
でも連絡してくれない</i>
358
00:27:20,100 --> 00:27:22,100
<i>すまない</i>
359
00:27:22,200 --> 00:27:26,600
どけ そこどけ!女が邪魔だ
<i>- アァア‥</i>
360
00:27:28,000 --> 00:27:30,800
どうにもならん
<i>- 悪かったって</i>
361
00:27:30,900 --> 00:27:35,100
<i>分るだろ 仕事なんだ</i>
362
00:27:35,200 --> 00:27:38,800
<i>- これ見なさい 坊や</i>
363
00:27:38,900 --> 00:27:42,400
<i>OK 少しだけだよ?</i>
364
00:27:46,500 --> 00:27:49,400
<i>- やだ‥グンター</i>
365
00:27:49,400 --> 00:27:53,600
- [マーティ] 何やってる?
別に何も!
366
00:27:53,700 --> 00:27:56,200
<i>"エレナ!ちょっと!"</i>
367
00:27:56,300 --> 00:28:00,200
<i>"済ませる仕事があるんだ"</i>
368
00:28:00,300 --> 00:28:04,600
<i>- "伝言を残したの事務局に
でも連絡してくれない"</i>
369
00:28:04,700 --> 00:28:06,900
[マザー] 手元が見える
フレームがあるかも知れない
370
00:28:06,900 --> 00:28:09,100
拡大してみる
371
00:28:09,700 --> 00:28:12,200
リチコフの件は?
372
00:28:12,300 --> 00:28:16,500
Dr.イリーナ・リチコフ
客員教授,チェコスロバキア出身
373
00:28:16,600 --> 00:28:19,700
上級研究員 専門は天体物理学
374
00:28:19,800 --> 00:28:20,200
[マーティ] 天文学か!
375
00:28:20,200 --> 00:28:24,700
[クリース]
シーテック天文学 何の事だか
376
00:28:24,700 --> 00:28:28,100
<i>- "伝言を残したの事務局に
でも連絡してくれない"</i>
377
00:28:28,200 --> 00:28:31,300
"悪かったって"
- [マーティ] そこだ
378
00:28:31,400 --> 00:28:36,300
W‥G‥
- 見た処‥H
379
00:28:36,400 --> 00:28:37,400
どこに H?
- 次は L
380
00:28:37,400 --> 00:28:41,100
おい もう一度だ
- Hの次はLじゃねぇよ
381
00:28:44,200 --> 00:28:53,600
<i>- "伝言を残したの事務局に
でも連絡してくれない"</i>
382
00:28:53,800 --> 00:28:56,700
[マザー]
OK ありゃ絶対 W,G だ
383
00:28:56,700 --> 00:28:59,000
- 違うぞ Vだ
384
00:28:59,000 --> 00:29:00,500
女が邪魔だ
385
00:29:00,600 --> 00:29:04,900
お前さんら
ジャネックの"黒い箱"はデスクの上だ
386
00:29:04,900 --> 00:29:06,900
筆立てとスタンドの間
387
00:29:06,900 --> 00:29:11,700
ホイッスラー‥言っちゃ悪いが
視えないだろ?
388
00:29:13,600 --> 00:29:16,200
テープを巻き戻せ もう一度
389
00:29:16,200 --> 00:29:21,300
- でも何も視えんだろ
見るんじゃない 聞けって
390
00:29:21,900 --> 00:29:23,100
プレイバックだ
391
00:29:23,625 --> 00:29:27,425
<i>- "伝言を残したの事務局に
でも連絡してくれない"</i>
392
00:29:27,900 --> 00:29:30,700
奴の事務局に?
393
00:29:30,700 --> 00:29:34,200
[ホイッスラー]
何の為の留守番電話だ?
394
00:29:35,600 --> 00:29:38,900
[マーティ]
これが例の"小さな黒い箱"だ
395
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
[マザー] OK 大将
396
00:29:48,000 --> 00:29:52,200
このLTX-71隠しマイクは
NASAが使ったシステムだ
397
00:29:52,200 --> 00:29:55,300
偽のアポロ月面着陸ん時のだ
398
00:29:55,300 --> 00:29:57,800
宇宙飛行士の全世界中継
防音スタジオだけどさ
399
00:29:57,900 --> 00:30:00,300
ノートン空軍基地のな
サンバーナーディノ,カリフォルニアだ
400
00:30:00,400 --> 00:30:04,700
だから使える代物だ
問題なく使えるぜ
401
00:30:04,800 --> 00:30:07,200
‥そうか
402
00:30:07,700 --> 00:30:10,900
- [フロント] 配達か?
[カール] 送り状ある筈だよ
403
00:30:11,000 --> 00:30:13,800
- [フロント]
全く予定に無い 記録に何もない
404
00:30:13,900 --> 00:30:17,200
[カール] 送り状があるから‥
[マーティ] 妻からケーキが届いてないか?
405
00:30:17,200 --> 00:30:19,600
- [フロント] ケーキはありませんよ
パーティ用だマージの 2階で─
406
00:30:19,700 --> 00:30:23,200
サプライズケーキなんだ
- [フロント] 存じ上げませんが
407
00:30:23,200 --> 00:30:25,200
妻だ また遅刻だよ
408
00:30:25,200 --> 00:30:30,100
ここに書いてる 配達は36箱
液体ドラーノ(排水溝洗浄液)ここの住所
409
00:30:30,100 --> 00:30:34,000
- 知らんよ予定にない
予定にないって困るんだよ!
410
00:30:34,000 --> 00:30:38,400
クビになるんだよ 随分ひどい事言うね!
- 知った事じゃない出てくれ
411
00:30:38,500 --> 00:30:40,700
[マーティ]
カードに手が届かないブザーを押してくれ
412
00:30:40,800 --> 00:30:43,900
押してくれ カードに届かない
- 待って下さい
413
00:30:44,000 --> 00:30:47,800
パーティに遅れる2階だ
押せって!早くブザーを!
414
00:30:47,900 --> 00:30:50,000
[ブザー音]
どーも
415
00:31:16,800 --> 00:31:20,700
誰か頼む 電子ロック解錠方法だ
416
00:31:20,800 --> 00:31:25,200
冗談言ってる場合か マーティン
そいつは絶対破れないんだ
417
00:31:25,300 --> 00:31:28,200
冗談?
中で二人がヤってるかもな
418
00:31:28,200 --> 00:31:31,000
おいコラ
419
00:31:33,500 --> 00:31:37,800
これは使えるかな
旧友が湾岸戦争の時にくれたんだ
420
00:31:37,900 --> 00:31:40,900
奴は向こう側だけどな
421
00:31:42,100 --> 00:31:44,800
[マーティン]
早くしろクリース 何か方法あるだろ?
422
00:31:44,900 --> 00:31:47,800
分った 急かすな
423
00:31:51,500 --> 00:31:53,500
これならイケるかも
424
00:31:53,500 --> 00:31:57,800
あぁ‥あぁ‥
425
00:31:57,900 --> 00:32:00,500
ん‥あぁ‥分った
426
00:32:00,500 --> 00:32:04,000
うん うん あぁ
427
00:32:04,100 --> 00:32:06,100
え‥うん
428
00:32:07,900 --> 00:32:11,800
OK やってみる
429
00:32:13,700 --> 00:32:15,700
出来たよ
430
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
あった
431
00:32:47,100 --> 00:32:50,800
グンター?あなた
- なんて事だ 来てたのか 元気かい
432
00:32:50,800 --> 00:32:52,800
- あぐぐ!あなた誰
433
00:32:52,800 --> 00:32:56,100
[クリ-ス]ありゃなんだ
- 戦闘配置!
434
00:32:56,200 --> 00:32:58,200
モニターに出せ マイクを取れ
435
00:32:58,200 --> 00:33:01,600
いいか?
- ふぐっ‥
436
00:33:01,700 --> 00:33:03,800
今から手を離す 叫んだりするな
437
00:33:03,900 --> 00:33:06,700
- んん!
絶対 危害を加えないから
438
00:33:06,700 --> 00:33:10,300
いいな?
- んん!
439
00:33:13,100 --> 00:33:15,100
誰‥誰なの?
440
00:33:18,300 --> 00:33:20,800
P.I.だ
- 私立探偵(P.I.)だ
441
00:33:20,800 --> 00:33:22,800
俺は私立探偵だ
442
00:33:23,813 --> 00:33:25,033
なぜここへ?
443
00:33:25,100 --> 00:33:28,900
- 誰に雇われたの?
ふむ
444
00:33:28,900 --> 00:33:32,500
- 誰に雇われたの!?
- ミセス ジャネックだ
445
00:33:32,600 --> 00:33:35,900
いないわよジャネック婦人なんて!
446
00:33:36,000 --> 00:33:37,700
あちゃ~!‥
447
00:33:38,296 --> 00:33:39,916
いない?
448
00:33:40,400 --> 00:33:42,700
困らせんなよ
449
00:33:43,900 --> 00:33:48,400
そうかい?誰が助成金を払って
君はロマンスを楽しんだ?メキシコで?
450
00:33:48,600 --> 00:33:49,800
はっ!‥
451
00:33:53,600 --> 00:33:55,600
やるじゃないか
452
00:33:56,800 --> 00:33:58,500
ベルマ‥ベルマ・ジャネック婦人
453
00:33:58,500 --> 00:34:01,500
モントリオールに住んでる
一族の資産管理をしている
454
00:34:01,500 --> 00:34:05,500
広大な不動産だ
農場,銀行,ショッピングモールは─
455
00:34:05,600 --> 00:34:07,600
なんと2つもだ
456
00:34:07,600 --> 00:34:11,100
是までグンターを支えてきたが
不正を働いたので俺を雇ったんだ
457
00:34:11,200 --> 00:34:15,000
最低の嘘つき!
独身だなんて‥
458
00:34:15,100 --> 00:34:17,800
- 殺してやる‥
- おっと!まぁまぁ!
459
00:34:17,800 --> 00:34:20,900
- どいて!
駄目!落ち着いて Dr.リチコフ
460
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
落ち着きなさい!んん?
461
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
- 話しちゃいけない この事実を
- まさか!
462
00:34:25,000 --> 00:34:28,800
我々は会って無い 話もしても無い 全く知らないフリだ
- そんな!
463
00:34:28,800 --> 00:34:31,300
君は何にも聞かなかった 婦人の事も
464
00:34:31,400 --> 00:34:34,900
なんで?理由を教えて頂戴よ!
465
00:34:35,000 --> 00:34:38,300
よし 訳を教えよう
466
00:34:38,400 --> 00:34:42,900
納得できる訳を
467
00:34:43,000 --> 00:34:45,500
"その方が良いと思う筈"だ
468
00:34:45,600 --> 00:34:47,600
"その方が良いと思う筈だ"
469
00:34:47,700 --> 00:34:50,200
その方が良いと思う筈だ
470
00:34:51,300 --> 00:34:53,200
全く解らないわ‥
471
00:34:54,800 --> 00:34:57,500
あー時々 私も解らなくなるよ
472
00:34:57,500 --> 00:35:01,400
聞きなさい 探偵免許
失効になるかも知れんが
473
00:35:01,500 --> 00:35:05,000
雇い主は復讐心に
満ちた酷い女だ
474
00:35:05,100 --> 00:35:09,500
婦人は愛情があった分
一気に破滅させようとしている
475
00:35:09,500 --> 00:35:12,100
"まずアンタを使って彼女に接触させた"
476
00:35:12,200 --> 00:35:16,800
まずアンタ‥いや俺を使って彼女‥
いやアンタに接触させた
477
00:35:16,900 --> 00:35:20,700
なんだか混乱する話で
解らないだろうが 二人とも─
478
00:35:20,700 --> 00:35:24,100
駒なんだ!この復讐ゲームの
- 駒‥
479
00:35:24,100 --> 00:35:28,200
- "彼を愛してるなら"
- "彼を愛してるなら"
480
00:35:28,300 --> 00:35:32,500
彼を愛してるなら!‥
481
00:35:32,600 --> 00:35:37,100
本当に彼を愛してるなら
482
00:35:37,100 --> 00:35:39,500
ずっと愛し続けなさいって
483
00:35:39,600 --> 00:35:44,700
君が何も知らないと彼が思ってるなら
そう思わせておくんだ
484
00:35:44,800 --> 00:35:46,900
わかる?
485
00:35:47,000 --> 00:35:49,500
そして"おしゃぶり"なさい
彼が望むなら何時でも
486
00:35:49,600 --> 00:35:53,900
おしゃ‥助けを
487
00:35:53,900 --> 00:35:58,800
彼の哀しく孤独な人生の
光明になってやるんだ
488
00:35:58,800 --> 00:36:00,500
やれるでしょ?グンナーの為に
489
00:36:00,500 --> 00:36:04,900
- はい‥やりますとも‥はい
- OK そうです
490
00:36:04,900 --> 00:36:09,900
さぁ帰んなさい
491
00:36:15,200 --> 00:36:17,200
しゃぶれだと?
492
00:36:17,200 --> 00:36:20,900
光明になれって?
[笑い]
493
00:36:21,000 --> 00:36:25,000
Chain, chain, chain
chain, chain, chain
494
00:36:25,100 --> 00:36:29,100
Chain, chain, chain
chain, chain, chain
495
00:36:29,200 --> 00:36:33,200
Chain, chain, chain
chain, chain, chain
496
00:36:33,300 --> 00:36:37,300
"Chain of fools "
1967 - アレサ・フランクリン
497
00:36:37,400 --> 00:36:41,100
For five long years
498
00:36:41,100 --> 00:36:45,500
I thought you were my man
499
00:36:45,600 --> 00:36:49,000
But I found out
500
00:36:49,100 --> 00:36:53,800
I'm just a link in your chain, oh
501
00:36:53,900 --> 00:36:56,700
問題の会見は 7月1日1958年だった
502
00:36:56,700 --> 00:36:59,100
空軍基地は宇宙訪問者を
ホワイトハウスへ連れ
503
00:36:59,100 --> 00:37:01,000
会見させたんだよ
アイゼンハワード大統領と
504
00:37:01,100 --> 00:37:04,400
大統領曰く
"技術を寄こせば好きなだけ牛をやる"って
505
00:37:04,500 --> 00:37:07,800
耳を貸すな
コイツはイカレてるんだ
506
00:37:07,800 --> 00:37:09,800
お宅の旦那は知ってんだ
"キャトルミューティレーション"さ
507
00:37:09,800 --> 00:37:13,400
元CIAなら知ってる
政府が情報を長年抑えてる事も
508
00:37:13,500 --> 00:37:15,500
[カール] 解る 解るよ
509
00:37:15,600 --> 00:37:18,400
一つだけ分らない えーと‥
510
00:37:18,500 --> 00:37:21,100
貴方とコズモは
ヤバイ事をやってた
511
00:37:21,200 --> 00:37:26,700
それも特大の
何の為だよ?
512
00:37:26,800 --> 00:37:30,800
若かった 戦争中だった
513
00:37:32,900 --> 00:37:36,300
- それにモテたんだよ 女に
- でしょうね
514
00:37:36,300 --> 00:37:39,100
どうしてパクられなかった?
515
00:37:43,500 --> 00:37:48,800
買出しでピザの‥
そのままカナダへ逃げた
516
00:37:48,900 --> 00:37:51,400
俺はツイてた 奴は違った
517
00:37:51,500 --> 00:37:54,100
[ホイッスラー]
コズモに詫びたか?
518
00:37:54,200 --> 00:37:59,200
そうしたいが
彼はムショで死んだ
519
00:38:07,300 --> 00:38:10,200
ところで皆どうする?分け前で
520
00:38:10,300 --> 00:38:13,600
- ドンは?
521
00:38:13,600 --> 00:38:17,900
俺達はヨーロッパへ行ってない 夫婦でな
- そうなのよ
522
00:38:17,900 --> 00:38:21,300
だから 行くつもりだ
523
00:38:21,400 --> 00:38:25,500
マドリッド‥リスボン
- アテネ それとスコットランド
524
00:38:25,600 --> 00:38:27,900
それとタヒチ!
- そう そうよね
525
00:38:27,900 --> 00:38:31,900
マザーは?
- そだな 俺ゃ~
526
00:38:32,000 --> 00:38:36,200
実の処マジカッケー車を持ったこと
ねーんだ 俺にピッタリのね
527
00:38:36,300 --> 00:38:39,200
だから買う キャンピングカーだ
"ウィネベーゴ"
528
00:38:39,300 --> 00:38:43,800
大きなキッチン,ウォーターベッド
それと大きなキッチン‥
529
00:38:45,900 --> 00:38:48,400
カールは?
530
00:38:48,400 --> 00:38:49,800
[風船のガスを吸って玩具声] ...
ボクは親密な関係が欲しいデス
531
00:38:49,800 --> 00:38:54,100
キレイな人と付き合いたいヨ
眼が合った瞬間トキメク様な人と
532
00:38:54,100 --> 00:38:57,300
それに見合う女性がいるか?カール
533
00:38:57,300 --> 00:38:59,800
そうだね例えばリズ
534
00:38:59,900 --> 00:39:03,100
それじゃ金が足りないだろ
535
00:39:03,100 --> 00:39:06,300
- [一同] ようよう!
よせよせ
536
00:39:06,400 --> 00:39:08,400
- ホイッスラーは?
537
00:39:08,400 --> 00:39:11,400
この地球を平和を 人々に善意を
538
00:39:11,500 --> 00:39:13,700
- そうね
そうだろ
539
00:39:13,800 --> 00:39:15,300
そして女性にも
540
00:39:15,300 --> 00:39:17,800
- [リズ] 素敵ね
- [マーティ] 同感
541
00:39:21,500 --> 00:39:23,900
- [リズ] こんな単語ないわ"Scrunchy"
- [マーティ] あるって
542
00:39:24,100 --> 00:39:26,600
- "Scrunchy"なんてないわ
- "Scrunchy"-シュシュは単語だ
543
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
- いつからよ?
- 君のその顔の事だよ
544
00:39:29,100 --> 00:39:31,900
- 待ってよ 無いってば
- ほら、君の顔が"Scrunchy"-押しつぶす
545
00:39:31,900 --> 00:39:35,200
[クリース]
もういいだろ あることにしよう
546
00:39:38,700 --> 00:39:41,300
547
00:39:41,400 --> 00:39:44,200
[リズ]
マシじゃない"Scrunchy"より
548
00:39:44,300 --> 00:39:47,400
- [クリース] これだ
- [マーティ] 造語じゃないって
549
00:39:47,500 --> 00:39:49,700
- [ホイッスラー] カール!
- なーに?
550
00:39:49,700 --> 00:39:52,300
何とココに書いてる?
551
00:39:52,300 --> 00:39:58,100
ちょっと待って‥
"システム アウト"
552
00:40:00,500 --> 00:40:02,300
お前達
553
00:40:02,400 --> 00:40:06,200
言っておくが
触るな 置いとけよ
554
00:40:06,200 --> 00:40:10,500
いやー解ってるが
触ってみたくなった すまんドン
555
00:40:13,200 --> 00:40:17,300
どんな綴りだっけ"シーテック"?
- S-E-T-E-C でシーテック
556
00:40:17,400 --> 00:40:21,200
スペシャル‥エクストラトレストリアル‥
"特別地球外の"
557
00:40:21,200 --> 00:40:24,300
アースリング カウンター"地表計数機"?
- おおお!
558
00:40:24,400 --> 00:40:28,200
それでいい? 2,4,5‥
559
00:40:28,200 --> 00:40:32,200
"私が行き掛けると一頭の
牛が振りむいて─
560
00:40:32,300 --> 00:40:35,900
まるで恨みつけるみたいに
じっと私の目を見つめていた"
561
00:40:36,000 --> 00:40:37,900
シーテック‥
- え?
562
00:40:37,900 --> 00:40:40,200
シ-テック天文学 - Setec astronomy
563
00:40:41,400 --> 00:40:44,900
こんな事を言い出す
彼が好きなの。。。
564
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
シーテックは何の意味も持たない
565
00:40:50,600 --> 00:40:52,500
すまん
566
00:41:12,553 --> 00:41:14,673
Setec astronomy -シ-テック天文学
567
00:41:18,100 --> 00:41:20,600
ふーむ‥カール
568
00:41:20,600 --> 00:41:24,600
持ってきてくれ
ケーブロを少々と─
569
00:41:24,600 --> 00:41:27,700
I-Oインターフェイスを頼む
- うん
570
00:41:34,200 --> 00:41:36,200
"Monterey's coast."
モントレー海岸
571
00:41:36,353 --> 00:41:38,173
モントレー海岸‥
572
00:41:39,000 --> 00:41:42,600
モントレー海岸って
意味あると思うか?
573
00:41:43,100 --> 00:41:45,800
- なし
- ない
574
00:41:49,200 --> 00:41:51,200
君もやってくれ
- OK
575
00:42:01,100 --> 00:42:03,900
カール 診断学の本を
576
00:42:09,700 --> 00:42:13,200
"my Socrates note"?
どう?"私のソクラテスノート"は?
577
00:42:14,700 --> 00:42:16,700
- 違う
- だろうね
578
00:42:28,769 --> 00:42:30,289
"Cootys Rat Semen"
シラミに付いたネズミの精液
579
00:42:30,300 --> 00:42:32,600
- これは無いな
- そうよね
580
00:42:37,040 --> 00:42:39,140
ブライユ式点字ターミナル
581
00:42:43,100 --> 00:42:46,300
あー成程 別の頼む
582
00:42:55,800 --> 00:42:58,100
むー‥別を頼む
583
00:42:59,800 --> 00:43:01,800
4分の1で接点
584
00:43:11,200 --> 00:43:14,400
同じようなもんか
別の面を頼む
585
00:43:16,500 --> 00:43:20,500
うおっ 今のは?
戻ってくれ
586
00:43:21,200 --> 00:43:23,100
[マザー] 了解
587
00:43:24,400 --> 00:43:26,300
これか
588
00:43:27,600 --> 00:43:30,300
何なんだコレは全く‥
589
00:43:38,214 --> 00:43:39,514
TOO
"余りにも"
590
00:43:39,765 --> 00:43:41,065
MANY
"多い"
591
00:43:41,631 --> 00:43:43,531
SECRETS
"秘密"
592
00:43:46,200 --> 00:43:48,200
"Too many secrets"
多すぎる秘密
593
00:43:52,000 --> 00:43:56,000
ビシュ これを見た方が良いぞ
594
00:43:56,100 --> 00:44:00,000
[ホイッスラー] カール お前のブラックリストは?
- 持ってる
595
00:44:00,100 --> 00:44:03,300
- 何か番号をくれ
アクセス不可能なやつだ
596
00:44:05,300 --> 00:44:07,300
OK んじゃコレどう?
597
00:44:07,400 --> 00:44:09,800
連邦資金準備口座
カルペッパ,バージニア州
598
00:44:09,900 --> 00:44:13,300
スゲェやってみな
- 900億ドル 毎日動く
599
00:44:13,400 --> 00:44:15,400
[ホイッスラー]
やるぞ 打ち込め
600
00:44:18,400 --> 00:44:20,000
無理だろうよ
601
00:44:20,000 --> 00:44:22,700
暗号化されてる
602
00:44:27,600 --> 00:44:30,000
どうだ?
603
00:44:30,000 --> 00:44:32,200
マザー さっきの接点だ
604
00:44:38,200 --> 00:44:42,100
[ホイッスラー]
ワォ‥‥ワオ!
605
00:44:42,200 --> 00:44:44,400
見てくれ キミ達
606
00:44:44,500 --> 00:44:47,300
閉店したくなるか?
連邦準備銀行だぞ
607
00:44:47,400 --> 00:44:49,300
[カール 含み笑い]
608
00:44:49,400 --> 00:44:51,900
- ヘイ!そんな所イジるんじゃない!
待て クリース
609
00:44:51,900 --> 00:44:55,900
- カール他にもあるか?
全米送電網だ
610
00:44:56,600 --> 00:44:59,500
やるよ
611
00:45:03,600 --> 00:45:07,600
出たぞ やれ
612
00:45:07,700 --> 00:45:10,600
解読中
613
00:45:12,600 --> 00:45:15,800
ワオ 信じられん
614
00:45:16,220 --> 00:45:18,340
"ニューイングランド配電網
緊急遮断操作"
615
00:45:18,400 --> 00:45:23,500
ニューイングランド停電ときた
カール 次は何処だ?
616
00:45:23,500 --> 00:45:27,500
航空管制システム
- ふん[ホイッスラー]
617
00:45:34,200 --> 00:45:36,600
やれ マザー
618
00:45:41,300 --> 00:45:44,400
大変だわ‥
619
00:45:44,500 --> 00:45:46,800
[マザー] おかしいだろコレ‥
620
00:45:46,900 --> 00:45:49,800
暗号作成は数学公式に基づいてる
621
00:45:49,900 --> 00:45:52,800
複雑だ キー無しでは解除できん
622
00:45:52,900 --> 00:45:56,800
ジャネックは突き止めたのね
暗号解除をキー無しで行う事を
623
00:45:56,900 --> 00:45:59,100
そして回路をチップにした
624
00:45:59,176 --> 00:46:00,296
もう切れ
625
00:46:00,300 --> 00:46:04,100
旅客機を空中衝突させるか?
- 切れと言ってるだろ
626
00:46:04,200 --> 00:46:06,300
バカは止めろ
627
00:46:17,100 --> 00:46:19,200
つまり暗号解読機だね
628
00:46:19,300 --> 00:46:23,500
違う
これぞ暗号解読機だ
629
00:46:26,700 --> 00:46:28,700
機密も何も無い
630
00:46:30,500 --> 00:46:33,200
ハニー 君とメリッサは支度を
631
00:46:38,800 --> 00:46:40,800
- おやすみ
632
00:46:45,800 --> 00:46:47,800
[クリース]
何時に引き渡しだ?
633
00:46:48,800 --> 00:46:51,200
9時‥午前
634
00:46:51,300 --> 00:46:56,200
引渡しが終わるまで
警備体制を敷く
635
00:47:00,800 --> 00:47:02,600
えーとじゃー
私はこれで失礼するわ
636
00:47:02,700 --> 00:47:05,600
また会いましょうね
帰るわ
637
00:47:05,700 --> 00:47:08,600
個人の問題じゃない リズ
638
00:47:08,600 --> 00:47:11,700
君は唯一マーティンの
秘密を知ってるが
639
00:47:12,100 --> 00:47:14,200
それが漏れてる
640
00:47:15,400 --> 00:47:19,000
だから寛いでくれ
皆と一緒に此処で今夜を
641
00:47:19,100 --> 00:47:21,500
いやよ
642
00:47:21,600 --> 00:47:24,700
バックを持って
帰えるわ
643
00:47:24,800 --> 00:47:27,000
安心して クリース
644
00:47:29,800 --> 00:47:34,700
安心するのは箱が無くってから
それまで君は残る
645
00:47:38,200 --> 00:47:41,300
ヤバイか?
646
00:47:41,400 --> 00:47:46,100
どこぞの政府機関が全世界中から
箱を取りに殺しに来る
647
00:47:55,700 --> 00:47:59,200
- すまん
- 分ったわ
648
00:47:59,300 --> 00:48:01,600
カール アラームは?
649
00:48:01,700 --> 00:48:04,400
- マザー出入り口を全部ロック
- ホイッスラー電源を抜け
650
00:48:04,500 --> 00:48:06,400
- 灯りを消せ
[マザー] はいよ
651
00:48:06,500 --> 00:48:08,500
信用してくれてアリガト
あんた達
652
00:48:49,700 --> 00:48:53,700
楽しかったわ 皆と一夜を過ごせて
気をつけてね
653
00:48:53,700 --> 00:48:55,900
[マザー] じゃな リズ
[カール] 貴女もね リズ
654
00:49:07,000 --> 00:49:09,500
引渡しが上手くいきますように
655
00:49:12,600 --> 00:49:16,500
残念だわ 又一つ
逃げる理由を作った事は
656
00:49:21,200 --> 00:49:24,500
マーティン 時間だ
657
00:49:28,400 --> 00:49:30,300
だな
658
00:50:08,500 --> 00:50:11,800
お早う 冴えない顔だな?
659
00:50:11,800 --> 00:50:15,000
いやっ
- カプチーノは?
660
00:50:15,100 --> 00:50:17,000
結構
661
00:50:33,101 --> 00:50:36,721
"数学者 殺される
殺人,放火の容疑者"
662
00:50:38,900 --> 00:50:40,900
報酬の小切手は?
663
00:50:45,600 --> 00:50:47,900
ヘイ!マーティン!
664
00:50:48,000 --> 00:50:52,000
- 電話だ!
ちょっと待てよ!
665
00:50:52,100 --> 00:50:54,800
でもお袋さんからだぞー!
666
00:51:08,200 --> 00:51:13,000
母は 老いてるんで
ちょっと失礼
667
00:51:25,600 --> 00:51:28,300
- 乗れ 車に
は?
668
00:51:28,300 --> 00:51:30,300
早く乗れって
669
00:51:32,700 --> 00:51:34,600
金を貰ってない
670
00:51:34,700 --> 00:51:36,700
早く!
671
00:51:39,800 --> 00:51:42,600
どういうことだ?
金もらってないんだぞ!
672
00:51:42,700 --> 00:51:45,300
ジャネックが死んだ
673
00:51:46,000 --> 00:51:47,600
殺されたんだ
674
00:51:47,600 --> 00:51:51,100
NSAは殺しはヤラない
奴ら何者だ?
675
00:51:51,200 --> 00:51:54,900
言ったよな?政府機関が
世界中から殺しに来るって
676
00:51:54,900 --> 00:51:56,900
アメリカじゃない!
何処の組織だ?!
677
00:51:57,900 --> 00:51:59,800
まず確かめる所がある
678
00:52:01,800 --> 00:52:03,600
[クラクション]
679
00:52:20,800 --> 00:52:24,900
- 奴等に家を奪われた 助けてよ
680
00:52:25,000 --> 00:52:28,400
- 政府に奪われたんだ 家を
681
00:52:30,500 --> 00:52:32,500
そんな‥
682
00:52:36,700 --> 00:52:41,000
[クリース]
出来んとか言うな 出来るだろ!
683
00:52:41,000 --> 00:52:45,800
知りたいんだ!調べろ!
いま直ぐ!直ぐ知りたい!
684
00:52:45,900 --> 00:52:48,200
ヘイ!皆!
連邦ビルだっけ
685
00:52:48,200 --> 00:52:50,000
解体予定が8月に出てた
686
00:52:50,100 --> 00:52:52,600
連邦取引委員会と
農務省が入ってたが
687
00:52:52,700 --> 00:52:53,900
とっくに空だ
1ヶ月前から
688
00:52:53,900 --> 00:52:56,300
NSAは無かったんだ!
サンフランシスコに無いよ!
689
00:52:56,300 --> 00:52:58,700
西海岸の事務局はロサンゼルスだ
690
00:52:58,800 --> 00:53:01,900
- やっぱりか!助かったぞ
691
00:53:02,000 --> 00:53:04,400
- ジャネックへの
助成金はNSAだった
692
00:53:04,400 --> 00:53:06,300
[マザー] じゃあ‥
693
00:53:07,600 --> 00:53:09,900
- どうしたら そんな
間抜けになれるんだ?!
694
00:53:09,900 --> 00:53:13,700
- ヤツラの身形りと口先で
信用しちまうもんな!
695
00:53:13,700 --> 00:53:16,300
[ホイッスラー]
多分 政府関係者─
696
00:53:18,200 --> 00:53:20,100
だったのさ他国の
697
00:53:24,700 --> 00:53:29,000
全員 移動の準備をしてくれ
ここも危険だ
698
00:53:30,000 --> 00:53:34,500
- 何するんだ?
これからコンサートだ
699
00:53:58,600 --> 00:54:00,900
笑顔だ
700
00:54:01,200 --> 00:54:05,400
マルティン 正気かね?
- 言い訳か?
701
00:54:07,300 --> 00:54:10,400
ダーリン 暫く失礼するよ
702
00:54:25,500 --> 00:54:30,200
返せ ジャネックの箱だ グレッグ
- マルティン!私じゃない!
703
00:54:30,300 --> 00:54:33,600
- いま信じるのは私だぞ?
違う!
704
00:54:33,600 --> 00:54:36,400
俺をハメたんだグレッグ
信じられるか
705
00:54:36,500 --> 00:54:39,400
- 私らは無関係だよ
ジャネックの一件には
706
00:54:39,500 --> 00:54:41,400
- 幾ら責めても無駄だよ?
707
00:54:41,500 --> 00:54:43,900
- 米国の暗号は
全く違うんだ祖国と
708
00:54:44,000 --> 00:54:45,900
- 解読出来た試しが無い
709
00:54:46,000 --> 00:54:49,400
- 全く不明だ
箱が欲しい位だ
710
00:54:49,500 --> 00:54:52,000
- だが奪ってない
711
00:54:56,800 --> 00:54:58,900
じゃ誰だ?
712
00:55:01,900 --> 00:55:06,800
- 話してやるが此処じゃ
話せない 解らんか?
713
00:55:08,300 --> 00:55:10,200
- こっちだ
714
00:55:14,200 --> 00:55:16,100
マルティン‥
715
00:55:17,900 --> 00:55:19,900
私を信じろ
716
00:55:28,300 --> 00:55:30,600
[グレッグ] これか?
[マーティ] 違う
717
00:55:32,100 --> 00:55:34,000
- これは?
違う
718
00:55:34,700 --> 00:55:36,700
<i>"トンネル方面だ"</i>
719
00:55:40,100 --> 00:55:42,400
- これ?
‥違う
720
00:55:42,400 --> 00:55:46,100
- この資料は最新じゃないか
常用だった頃程はね
721
00:55:46,100 --> 00:55:47,700
まだ諜報員漁りか?
722
00:55:47,700 --> 00:55:52,100
味方になりそうな連中だ
例えば性的問題─
723
00:55:52,100 --> 00:55:57,300
経済的問題を抱える者達だ
今じゃ祖国が破綻してるがね
724
00:55:58,700 --> 00:56:02,000
この男だ 年数の方
725
00:56:02,100 --> 00:56:06,700
嫌な奴だ"バディ・デブリス"
またの名をバディ・ウェバーや
726
00:56:06,800 --> 00:56:11,200
- バディ・ウォーレス
ウォーレスだ コイツだ
727
00:56:11,200 --> 00:56:13,900
勧誘したな 1983年か
728
00:56:14,400 --> 00:56:17,800
酒癖が悪く 離婚が三度
729
00:56:17,900 --> 00:56:20,000
NSA退職 4年前か
730
00:56:21,700 --> 00:56:23,700
あぁこれは‥
731
00:56:24,200 --> 00:56:26,300
なんだ?
732
00:56:28,800 --> 00:56:30,900
なんだよ?!
733
00:56:31,500 --> 00:56:36,700
以前 君は一度消えたね
友よ また消えた方が良い
734
00:56:38,200 --> 00:56:41,400
何故だ?
奴は何処の手先だ?
735
00:56:41,400 --> 00:56:43,700
[追跡車のサイレン]
736
00:56:44,900 --> 00:56:48,200
FBI は尻を突き回すね
737
00:56:48,500 --> 00:56:51,200
<i>"車を脇に停めろ"</i>
738
00:56:53,100 --> 00:56:56,100
誰の手下なんだよ?
739
00:56:56,100 --> 00:56:59,900
マルティン‥
車内は治外法権だ
740
00:57:00,000 --> 00:57:03,700
法的に領事館の一部だ
私に保護を求めるかね?
741
00:57:03,700 --> 00:57:07,600
なに?ウォーレスは誰の手下だ?
[窓を叩く音]
742
00:57:10,900 --> 00:57:14,100
Mr.ビショップか?特別捜査官の
ベストラップだ FBIです
743
00:57:14,200 --> 00:57:17,200
車から降りて下さい
744
00:57:17,500 --> 00:57:20,000
‥私に保護を求めるかね?
- Mr.ビショップ!
745
00:57:20,200 --> 00:57:22,600
車から降りろ直ぐだ
746
00:57:29,400 --> 00:57:32,400
誰を信用するか
君は分らないようだね
747
00:57:36,700 --> 00:57:40,300
Mr.ビショップ 立ってココです
両手を壁に
748
00:57:52,500 --> 00:57:54,500
装填済みか?
749
00:57:54,900 --> 00:57:56,800
はい
750
00:58:20,800 --> 00:58:22,700
余分な秘密だ
751
00:58:41,200 --> 00:58:46,200
[周期的振動音が続く]
752
00:58:48,800 --> 00:58:53,800
753
00:59:06,900 --> 00:59:11,400
[ぼんやりとお喋り音]
754
00:59:18,000 --> 00:59:20,000
[タイヤが擦れて鳴る]
755
00:59:22,700 --> 00:59:26,300
[車のドアが開く音]
756
00:59:26,400 --> 00:59:28,700
[歩く足音]
757
00:59:36,300 --> 00:59:39,400
- くそっ‥
- なに企んでる?
758
01:00:33,300 --> 01:00:36,200
痛むか?
759
01:00:38,300 --> 01:00:40,200
あぁ
760
01:00:46,500 --> 01:00:48,400
使え アスピリンだ
761
01:00:54,800 --> 01:00:57,200
‥コズモ
762
01:01:02,300 --> 01:01:04,300
すまない 乱暴だったか
763
01:01:05,100 --> 01:01:07,700
ウォーレスは君を
かなり嫌いらしくてね
764
01:01:10,700 --> 01:01:12,900
確かめるべきだな
狂犬病かどうか
765
01:01:12,900 --> 01:01:16,000
狂犬病なら温血動物
ってことだよ
766
01:01:17,000 --> 01:01:19,800
兎に角 取引させたくなかった
ロシアとは
767
01:01:20,200 --> 01:01:24,900
5年前なら信じなかった
駆け込む先がFBIなどと
768
01:01:24,900 --> 01:01:29,600
仮に駆け込んでもFBIが
信用しないが 今では─
769
01:01:29,700 --> 01:01:31,700
誰も信用できんのだよ
770
01:01:31,700 --> 01:01:34,300
- 此処で一体何を企んでる?
771
01:01:34,800 --> 01:01:38,400
コズモ 何が‥
‥何があった?!
772
01:01:38,400 --> 01:01:43,600
世界は変わった マーティ
二人の支援無しで変わった
773
01:01:45,200 --> 01:01:47,700
何があった?
774
01:01:53,800 --> 01:01:55,900
あれから刑務所に送られ
775
01:01:56,000 --> 01:02:00,900
ある日 手助けした
老紳士達にタダ電話を施した
776
01:02:01,500 --> 01:02:05,600
彼らの正体は所謂
ファミリーの幹部だ
777
01:02:08,000 --> 01:02:12,200
組織犯罪か?
- ハハ 冗談かな
778
01:02:12,300 --> 01:02:16,600
それほど組織されてない
兎に角 彼らのお陰で
779
01:02:16,700 --> 01:02:20,600
早期釈放された
不運な投獄人生から
780
01:02:20,600 --> 01:02:23,600
それから様々なサービスを始めた
781
01:02:23,600 --> 01:02:28,200
手初めは経理部門の
組織化だった
782
01:02:28,200 --> 01:02:31,200
予算,給料,マネーロンダリング
なんでもだ
783
01:02:31,300 --> 01:02:34,300
このネットワークは堅牢な
暗号化システムで保護されてる
784
01:02:34,300 --> 01:02:36,300
政府機関はアクセス出来ない
785
01:02:36,600 --> 01:02:39,800
だがFBIにジャネックの
箱が亘ると
786
01:02:41,200 --> 01:02:45,300
大損害だ 従って
確保するのだ
787
01:02:46,300 --> 01:02:48,600
組織を守るために
788
01:02:49,103 --> 01:02:50,523
そのとおり
789
01:02:52,900 --> 01:02:54,800
だめだ ノレないね
790
01:02:55,700 --> 01:02:58,300
悪用だ
791
01:02:59,800 --> 01:03:01,700
しかし 会えて良かった
792
01:03:15,000 --> 01:03:18,900
二人で世界を変えようとした
マーティ 覚えてるか?
793
01:03:18,900 --> 01:03:23,000
だがそれを実際やれたと思うか?
何もやれなかった
794
01:03:23,100 --> 01:03:26,700
だが今度はやれる
- そうかい
795
01:03:26,800 --> 01:03:28,700
そうだとも
796
01:03:32,800 --> 01:03:35,500
この国の何処が拙い?
マーティ
797
01:03:35,600 --> 01:03:38,000
金だ
教えてくれたよな
798
01:03:38,100 --> 01:03:41,500
悪党の弁護請負にあって
崇高な目的にない
799
01:03:41,600 --> 01:03:46,100
政治家は利権法案を動産の
様に取捨するから問題は山積だ
800
01:03:46,200 --> 01:03:49,800
公害,犯罪,麻薬,貧困
病気,飢餓,絶望
801
01:03:49,900 --> 01:03:53,000
幾ら金があっても足りない
802
01:03:53,100 --> 01:03:56,400
問題は常に悪化してる
どうしてだ?
803
01:03:56,500 --> 01:03:58,400
何故なら金の持つ悪い力が
804
01:03:58,500 --> 01:04:01,900
悪党どもの悪事を
緩し続けているからだ
805
01:04:02,000 --> 01:04:03,600
金を持たない者の犠牲によって
806
01:04:03,600 --> 01:04:07,700
- 同意だが君のボスは誰だ?
これが私の生業だ
807
01:04:07,700 --> 01:04:12,700
刑務所で学んだ
この世の全て 金もそうだ
808
01:04:12,700 --> 01:04:15,800
金は現実にのみ作用しない
- だが現実の認識だ
809
01:04:19,200 --> 01:04:23,200
仮に 或る銀行の財政状況が悪いとする
810
01:04:23,300 --> 01:04:26,000
-結果 利用者は預金を引き出す
811
01:04:26,000 --> 01:04:28,300
結論 やがて本当に財政悪化する
812
01:04:28,300 --> 01:04:31,300
- 帰結 君が銀行を潰せる
813
01:04:31,300 --> 01:04:34,700
それはもう実行済みだ
多分新聞で読んだろう?
814
01:04:34,700 --> 01:04:36,900
- フン
視野を広くしろ
815
01:04:36,900 --> 01:04:38,700
- 株式市場?
そう!
816
01:04:38,700 --> 01:04:40,900
- 為替市場?コモディティ市場?
そうだ!
817
01:04:40,900 --> 01:04:43,000
- そして小国も
818
01:04:45,000 --> 01:04:48,900
私は潰せるんだよ
全ての腐敗システムを
819
01:04:50,200 --> 01:04:54,200
破壊だ あらゆる記録の消去
考えてみろ マーティ
820
01:04:54,200 --> 01:04:58,100
金持ちも貧乏人もなく
誰もが平等になるんだ
821
01:04:58,100 --> 01:05:00,600
常々やろうと話し合ったじゃないか?
822
01:05:02,200 --> 01:05:04,900
コス お前がおかしいのは
俺のせいか?
823
01:05:05,000 --> 01:05:07,500
じゃ誰が世界を変えるんだ?
マーティ
824
01:05:08,700 --> 01:05:10,500
グリーンピース?
825
01:05:16,700 --> 01:05:18,600
正気じゃない
826
01:05:24,300 --> 01:05:26,600
明日 君の指紋が検出される
827
01:05:26,600 --> 01:05:29,200
ロシア領事館を殺した拳銃から
828
01:05:29,300 --> 01:05:33,600
その翌日 FBIの
コンピューターで検索
829
01:05:33,600 --> 01:05:36,700
一つの名前を割り出すだろう
830
01:05:40,000 --> 01:05:42,300
"マーティン・ブライス"
831
01:05:43,500 --> 01:05:47,000
かつて旧友であり親友が約束してくれた
面倒にはならないと
832
01:05:47,000 --> 01:05:48,900
だが そうは
いかなかった
833
01:05:48,900 --> 01:05:51,700
次に当局はワシントンDCの
データベースを当たる
834
01:05:51,700 --> 01:05:54,600
それがアクセス可能なのは
お前のお陰-箱だな
835
01:05:54,600 --> 01:05:59,200
勿論 今は誰もマーティン・
ブライスの居場所を知らない
836
01:06:00,400 --> 01:06:04,200
だが こう表示したら?
837
01:06:04,295 --> 01:06:06,715
- マーティン・"ビショップ" -
838
01:06:07,000 --> 01:06:09,500
今の名を‥
839
01:06:10,800 --> 01:06:14,700
よせ 止めてくれ コス
840
01:06:16,200 --> 01:06:18,200
怖いか?
841
01:06:21,100 --> 01:06:23,100
入獄してみろ
842
01:06:25,206 --> 01:06:26,526
"INFORMATION UPDATED - 経歴更新"
843
01:06:26,900 --> 01:06:29,400
チャオ-達者で
844
01:06:31,600 --> 01:06:34,600
頭は止めろよ
- 楽にしろ
845
01:06:35,700 --> 01:06:38,300
秘密がなくなったな マーティ
846
01:07:26,500 --> 01:07:28,800
847
01:07:30,900 --> 01:07:33,000
酷い夜だった
- ほんと
848
01:07:33,100 --> 01:07:36,600
- 元気そうよ
酷だね
849
01:07:36,900 --> 01:07:39,900
当たり前よ
一晩中心配したもの
850
01:07:39,900 --> 01:07:42,100
何があった?
- 話してよ
851
01:07:42,100 --> 01:07:47,000
頭を二度殴られて
車から放り出された
852
01:07:48,400 --> 01:07:50,700
- 私がやるわ
853
01:07:52,200 --> 01:07:56,100
- しっ
すまない
854
01:07:57,600 --> 01:07:59,600
- いいのよ 分っ‥
855
01:08:02,300 --> 01:08:04,800
本当にすまん
856
01:08:14,000 --> 01:08:16,300
- 新聞記事にグレッグの事件が
857
01:08:17,900 --> 01:08:20,600
- 貴方の番号に電話したら
知らない人が出たわ
858
01:08:20,600 --> 01:08:23,700
- 聞き覚えのない人よ
859
01:08:35,900 --> 01:08:41,000
- 俺一人じゃ無理だ リズ
- 私が
860
01:09:01,000 --> 01:09:02,700
集合だ
861
01:09:02,700 --> 01:09:05,900
<i>FBIによれば大使館の
車両から出た指紋は</i>
862
01:09:05,900 --> 01:09:09,000
<i>政府研究者のオフィスで
採取したものと完全一致</i>
863
01:09:09,100 --> 01:09:12,000
<i>今週初めの殺人事件
パルアルト,カリフォルニアの事件です</i>
864
01:09:12,000 --> 01:09:15,200
<i>この関連性はベイエリア
ラジオ局に寄せられた</i>
865
01:09:15,200 --> 01:09:19,600
<i>匿名情報により2つの殺人
事件がリンクしました さて更に悪い‥</i>
866
01:09:19,600 --> 01:09:21,700
[マーティ] 奴等め
867
01:09:21,800 --> 01:09:25,200
もう潮時だ そろそろ
当局に相談すべきだぞ
868
01:09:25,300 --> 01:09:29,400
そりゃ傑作だ 俺達
スパイと殺しの従犯かよ
869
01:09:29,400 --> 01:09:33,300
自首するのが利巧だ
まだ取引材料がある
870
01:09:33,300 --> 01:09:37,700
何がある?くだらねぇ事だろ?
20年食らって電気椅子だぜ
871
01:09:37,700 --> 01:09:41,700
バカ言うな 家族持ちなんだ!
他に手がないだろ!
872
01:09:41,700 --> 01:09:43,800
やるしかないな
873
01:09:44,500 --> 01:09:48,400
電話を掛けるぞ
俺達のやり方で
874
01:09:48,500 --> 01:09:49,900
機材を運ぼう
875
01:09:49,900 --> 01:09:53,900
[マザー]
周波数拡大機だぞ 何処置く?
876
01:09:54,000 --> 01:09:57,100
877
01:09:57,100 --> 01:10:01,600
- どうも 良いアパートだね
878
01:10:01,600 --> 01:10:04,500
[ホイッスラー]
通話回線を拡散する
879
01:10:04,600 --> 01:10:08,700
9箇所の中継局を世界中から拾い
更に2機の通信衛星
880
01:10:08,700 --> 01:10:11,800
味わったことのない
逆探知になるだろうよ
881
01:10:12,000 --> 01:10:15,000
こいつで緊張度を測る
声で真偽を判定する
882
01:10:15,000 --> 01:10:18,100
ポリグラフには敵わないが
判定出来るだろ
883
01:10:18,400 --> 01:10:22,300
ホントなの?‥
- 始めるぞ
884
01:10:22,300 --> 01:10:24,300
[発信音]
885
01:10:24,900 --> 01:10:29,900
886
01:10:29,900 --> 01:10:32,400
[呼び出し音]
887
01:10:32,400 --> 01:10:35,300
<i>フォート・ミード,メリーランド州
ご用件を</i>
888
01:10:36,000 --> 01:10:38,100
作戦局長を呼ばせろ
889
01:10:38,100 --> 01:10:41,500
あー国家安全保障局の
作戦局長をお願いしたい
890
01:10:41,600 --> 01:10:44,700
<i>- 内戦番号をドウゾ</i>
悪いが忘れた
891
01:10:44,800 --> 01:10:48,600
とにかく作戦局長を頼む
大事な案件なんだ
892
01:10:48,700 --> 01:10:50,800
<i>内線番号をドウゾ</i>
893
01:10:51,400 --> 01:10:53,200
調査部だ
894
01:10:53,600 --> 01:10:55,700
調査部を頼む 緊急だ
895
01:10:56,200 --> 01:10:58,600
<i>内線番号か名前を</i>
896
01:11:01,200 --> 01:11:03,800
シーテック天文学‥
897
01:11:05,200 --> 01:11:07,600
<i>少しお待ち下さい</i>
898
01:11:09,700 --> 01:11:11,500
- 逆探 始めたぞ
899
01:11:11,500 --> 01:11:13,500
[男]
<i>名前を頼む</i>
900
01:11:13,800 --> 01:11:16,700
密告だ 俺から質問する
アンタ誰だ?
901
01:11:16,700 --> 01:11:21,200
<i>- そうか‥私は Mr.アボット</i>
ホント
902
01:11:22,100 --> 01:11:24,800
逆探 2区間目
- Mr.アボットだな
903
01:11:24,800 --> 01:11:28,100
興味あるか?アンタ
シーテック天文学に
904
01:11:28,100 --> 01:11:31,200
<i>私はあらゆる天文学に関心ある</i>
905
01:11:34,200 --> 01:11:36,700
いいだろう
- 東京のサテライト局
906
01:11:37,300 --> 01:11:39,300
敵もやるもんだ
907
01:11:42,200 --> 01:11:45,200
取引出来る人物が居れば
頼みたいんだが?
908
01:11:45,300 --> 01:11:47,400
<i>- 続けて</i>
アンタか?
909
01:11:47,500 --> 01:11:50,500
<i>- そうだ</i>
ホント‥ほんと
910
01:11:50,600 --> 01:11:53,300
トランスコム局を中継
残り20秒だ ビシュ
911
01:11:53,300 --> 01:11:57,000
情報を持って行けば
安全を保障してくれるか?
912
01:11:57,000 --> 01:11:59,600
<i>なにかモノがあるのか?</i>
913
01:12:01,400 --> 01:12:03,400
ない
- 残り15秒
914
01:12:03,900 --> 01:12:07,100
安全を保障できるか?
<i>- モノはどこにある?</i>
915
01:12:07,100 --> 01:12:09,700
安全を保障できるか?!
- あと5秒
916
01:12:10,000 --> 01:12:12,100
<i>- うむ 君の安全を保障する</i>
917
01:12:12,221 --> 01:12:13,341
ビシュ 嘘だ!
918
01:12:14,000 --> 01:12:16,700
- 切れ!そこまで来てる!
- 嘘だって!
919
01:12:16,700 --> 01:12:18,700
- 切れ ビシュ!切れ!
- 嘘なんだよ嘘!
920
01:12:30,000 --> 01:12:31,900
[マザー]
何とか取引しなきゃ‥
921
01:12:31,900 --> 01:12:33,600
ないね
922
01:12:33,600 --> 01:12:37,300
箱があればアリ
無いならナシ
923
01:12:37,300 --> 01:12:39,300
[カール]
取り返そうよ 厄介な物を
924
01:12:39,300 --> 01:12:42,900
[ビショップ] 何処だか分らん思い出せん
[ホイッスラー] どんな音がした?
925
01:12:42,900 --> 01:12:45,700
[マザー] 何処だか検討付くか?
いいや
926
01:12:45,700 --> 01:12:48,400
トランクに放り込まれて
グルグル回った
927
01:12:48,400 --> 01:12:52,900
100マイル先か 近くなのか
地下なのか 高層ビルなのか‥
928
01:12:52,900 --> 01:12:55,300
- ビシュ どんな音がしてた?
なに?
929
01:12:55,300 --> 01:13:00,100
- 道路さ トランクの中なら
路面の音を聞いただろ?
930
01:13:00,100 --> 01:13:03,200
さー解らんがハイウェイ
普通のハイウェイ
931
01:13:03,300 --> 01:13:07,800
- 車はウンと揺れたか?
砂利の音は?
932
01:13:07,800 --> 01:13:09,800
- どうなんだ?橋は?
933
01:13:11,300 --> 01:13:16,000
渡った‥あぁ
- 4つ橋がある ベイエリアにゃ
934
01:13:16,200 --> 01:13:18,700
[ホイッスラー]
ゴールデンゲートは夕べ霧だったか?
935
01:13:19,000 --> 01:13:21,400
あぁ
- 霧笛は聴こえたか?
936
01:13:22,500 --> 01:13:24,100
ぃや
937
01:13:25,800 --> 01:13:28,600
- 消去だ ゴールデンゲート
- 残るは3つ
938
01:13:28,600 --> 01:13:32,000
どんな音だった?
途中トンネルは?
939
01:13:32,200 --> 01:13:34,300
んー‥ない!
940
01:13:35,300 --> 01:13:37,200
ベイも除外だ
941
01:13:37,200 --> 01:13:40,200
- 残るは2つ
- サンマテオとダンバートン
942
01:13:41,500 --> 01:13:43,400
どんな音がした?
943
01:13:43,500 --> 01:13:47,000
[電子音で路面音を擬似作成]
944
01:13:47,000 --> 01:13:48,700
‥‥低く
945
01:13:51,853 --> 01:13:53,373
もっと低く
946
01:13:58,900 --> 01:14:01,500
繰り返し音がしてた
947
01:14:01,800 --> 01:14:06,100
繋ぎ目だ コンクリートの‥
948
01:14:09,800 --> 01:14:12,400
[周期的電子振動音]
949
01:14:13,100 --> 01:14:15,800
か,間隔を空けて
950
01:14:15,800 --> 01:14:19,100
[周期的を空ける]
951
01:14:19,400 --> 01:14:21,300
それだ
952
01:14:21,300 --> 01:14:24,400
[タイヤが繋ぎ目を越える音]
953
01:14:38,100 --> 01:14:42,600
[ホイッスラー] 今度は何?
揺れた 大きく
954
01:14:43,100 --> 01:14:45,700
- 鉄道線路
- ある!ある!
955
01:14:45,700 --> 01:14:49,100
アントリムの右に一つ
84号線左に一つ
956
01:14:49,800 --> 01:14:52,600
それから何が聴こえた?
957
01:14:53,700 --> 01:14:56,600
カクテルパーティ
- なに?
958
01:14:59,600 --> 01:15:02,200
ボンヤリ聴こえたんだ
959
01:15:02,300 --> 01:15:06,300
なんていうか
カクテルパーティーのような
960
01:15:07,200 --> 01:15:09,500
お喋りって感じで
それで最後だよ
961
01:15:09,500 --> 01:15:11,900
- 分った 見つけるぞ
カクテルパーティ
962
01:15:11,900 --> 01:15:14,600
- 鉄道線路を越えた先だ
963
01:15:14,600 --> 01:15:17,000
[ホイッスラー]
カール 鉄道線路の外れに何がある?
964
01:15:17,000 --> 01:15:18,500
- 三角広場!
965
01:15:18,500 --> 01:15:21,100
マザー 三角広場を過ぎて
貯水池に向かうぞ
966
01:15:21,100 --> 01:15:22,800
あいよ!
967
01:15:22,800 --> 01:15:25,700
[クリース]
カクテルパーティが貯水池の傍に?
968
01:15:26,000 --> 01:15:29,600
んーそう‥そうだ
969
01:15:31,100 --> 01:15:33,800
[騒がしいお喋り]
970
01:15:33,900 --> 01:15:38,400
良い耳してるビシュ
盲人勲章をやるよ
971
01:15:39,100 --> 01:15:41,100
貰っとくよ
972
01:15:41,100 --> 01:15:43,100
[ガチョウの鳴き声]
973
01:15:43,100 --> 01:15:46,700
[マーティ]
この道は何処へ続く?
974
01:15:46,800 --> 01:15:50,800
[カール]
何処でもない あの丘の向こうで切れるらしい
975
01:15:51,300 --> 01:15:52,900
[クリース]
丘の向こうは?
976
01:15:52,900 --> 01:15:55,400
無いよ 個人の土地だし
977
01:15:58,700 --> 01:16:01,100
私有地?
978
01:16:10,369 --> 01:16:12,389
[沢山のガチョウの鳴き声]
979
01:16:27,897 --> 01:16:29,397
[プレイ・トロニクス社]
980
01:16:29,700 --> 01:16:32,600
ハズレだ 只の玩具会社だよ
981
01:16:33,400 --> 01:16:36,300
玩具会社な訳ない
レーザーフェンスだ
982
01:16:36,400 --> 01:16:40,200
高電圧を流してる
建物自体が威圧的だ
983
01:16:40,800 --> 01:16:44,900
コズモだと判るぞ
玩具会社は表向きだ
984
01:16:45,300 --> 01:16:48,700
マザー 指向性マイクだ
カールはビデオだ 行こう
985
01:16:54,800 --> 01:16:58,600
- 2階の北西2つ目は?
トイレだ
986
01:17:00,600 --> 01:17:02,800
2階の北西3つ目は?
987
01:17:04,200 --> 01:17:07,400
あー非常口だ
- どうして判んだ?
988
01:17:07,500 --> 01:17:11,400
聴こえるのさ 非常灯の
バッテリー充電音が
989
01:17:14,400 --> 01:17:17,300
そこで止めてくれ
クリース これ何の事だ?
990
01:17:17,400 --> 01:17:20,100
"私の声がパスポート確認願います"
991
01:17:20,200 --> 01:17:23,300
ある種の声紋身分証明だな
機種確認する
992
01:17:28,600 --> 01:17:33,200
これは何処の音だ マザー?
- 3階南西の角だ
993
01:17:33,300 --> 01:17:36,100
オイ こりゃ超音波の爆発音だ
994
01:17:36,200 --> 01:17:39,000
聴いた事くらい
強力なセンサーだぞ
995
01:17:39,100 --> 01:17:43,400
ビシュ 誰かさんが入室
拒否してる部屋らしいぞ
996
01:17:44,500 --> 01:17:46,400
だな
997
01:17:47,500 --> 01:17:50,600
- これでいい?
OK
998
01:17:56,500 --> 01:17:58,400
[マザー]
いいか この角部屋だ
999
01:17:58,400 --> 01:18:00,400
動作感知器がある
ホイッスラーが聞いた
1000
01:18:00,500 --> 01:18:02,900
[マーティ]
コズモのオフィスだ センサーを見た
1001
01:18:03,300 --> 01:18:04,600
[マザー]
ライトが一晩中ついてる
1002
01:18:04,700 --> 01:18:09,600
同じくセンサーも作動してるな
入るのは容易じゃねえな
1003
01:18:09,700 --> 01:18:13,600
事前準備だ
人物を絞ろう 隣室の奴だ
1004
01:18:15,500 --> 01:18:20,000
記録保管所へ行ったら
50ドルで凄いもの入手した
1005
01:18:20,100 --> 01:18:23,400
- なんだ?
プレイ・トロニクスの社屋
1006
01:18:23,500 --> 01:18:26,100
完全な設計図さ
- そりゃ良い
1007
01:18:26,200 --> 01:18:28,900
- お手柄だ カール
どうも
1008
01:18:30,500 --> 01:18:31,700
- どこで50ドルを?
1009
01:18:31,700 --> 01:18:35,000
抜いた おふくろの財布から
- そうか‥
1010
01:18:35,600 --> 01:18:38,400
ダメ!ママ 今日は
ちょっと都合が悪いの
1011
01:18:38,500 --> 01:18:41,700
ダメよ えーっと‥
- こりゃなんだ?
1012
01:18:41,800 --> 01:18:46,100
こいつはマントラップ
工場から見本を拝借してきた
1013
01:18:46,100 --> 01:18:50,200
デジタルボイス判別モニタ
って代物だ 入室前に設置する
1014
01:18:50,300 --> 01:18:55,100
NSAも使用する技術でフォート-
ミードの立入禁止区域で使ってる
1015
01:18:55,549 --> 01:18:56,669
- カードか?
1016
01:19:00,600 --> 01:19:04,700
この箱に向かって話してくれ
- ハ~イ
1017
01:19:04,700 --> 01:19:07,300
「私の名前はマーティン・ビショップ」
1018
01:19:07,400 --> 01:19:10,300
「私の声がパスポート
確認願います」
1019
01:19:10,400 --> 01:19:12,400
[拒否音]
1020
01:19:13,400 --> 01:19:15,300
[ホイッスラー]
一致しなかったんだ
1021
01:19:15,300 --> 01:19:17,800
アンタの声とカードに
記録された声紋で照合する
1022
01:19:17,800 --> 01:19:20,800
- 誰かのカードが要るのか
- それと声だ
1023
01:19:21,200 --> 01:19:24,500
何とか作れないか?
- 採取者と親密になればな
1024
01:19:24,500 --> 01:19:27,700
偽者と判れば鋼鉄の
ブースに閉じ込められ
1025
01:19:27,700 --> 01:19:29,700
武装ガ-ドマンが駆けつける
1026
01:19:29,700 --> 01:19:31,500
あーそりゃ凄い
1027
01:19:31,500 --> 01:19:33,000
最高だね
動作探知機のほうは?
1028
01:19:33,000 --> 01:19:35,100
今日の午後に調達する
1029
01:19:35,100 --> 01:19:38,500
作りは簡単だが降参する代物だ
- へぇ
1030
01:19:38,600 --> 01:19:41,800
[マザー]
ビシュ 対象を見つけたぞ
1031
01:19:43,200 --> 01:19:46,700
映像を少し拡大した
隣の部屋だコズモの
1032
01:19:47,100 --> 01:19:50,100
これが一日の終わり
誰が出てくるか
1033
01:19:50,600 --> 01:19:52,600
ズームイン 正面出口
1034
01:19:53,900 --> 01:19:56,800
グリーンスカートのご婦人に
1035
01:19:56,900 --> 01:19:59,500
コイツ 帽子の男だ
1036
01:19:59,600 --> 01:20:01,900
誰も出てこない
その後18分
1037
01:20:02,300 --> 01:20:03,900
- 2人の内一人だ
そう
1038
01:20:04,000 --> 01:20:05,700
更に翌夕 もう一度
1039
01:20:06,400 --> 01:20:11,300
コズモの隣部屋の
明かりが消える
1040
01:20:14,300 --> 01:20:16,700
[マーティ]
帽子の男だ 他にいるか?
1041
01:20:16,900 --> 01:20:20,800
22分間は誰も出てこない
あれが隣の住人だよ
1042
01:20:21,300 --> 01:20:24,900
彼の部屋を使って侵入する
ナンバープレートは?
1043
01:20:24,900 --> 01:20:26,500
そうだな
1044
01:20:28,500 --> 01:20:31,500
ズーミングイン
1045
01:20:31,800 --> 01:20:34,500
もう一段‥
‥解像向上っと
1046
01:20:36,600 --> 01:20:39,700
ナンバープレートだ
180 IQ?
1047
01:20:42,200 --> 01:20:46,800
参るね よし カール
この男でいく
1048
01:20:46,900 --> 01:20:49,800
[クリース]
名前はワーナー・ブランデス
1049
01:20:49,900 --> 01:20:53,300
独身,身長185.体重79キロ
運転に眼鏡使用
1050
01:20:53,300 --> 01:20:55,300
目だった違反なし
1051
01:20:56,000 --> 01:20:59,700
[カール]
退社時間は毎夕6時から7時の間─
1052
01:20:59,700 --> 01:21:02,600
同じルートで帰り
速度制限を遵法─
1053
01:21:02,600 --> 01:21:06,500
一時停止の標識で完全停車
車線変更は指示器を出し─
1054
01:21:06,500 --> 01:21:08,600
安全運転を実行する
1055
01:21:09,400 --> 01:21:12,900
[クリース]
750ドル限度額VISA,支払い健全
1056
01:21:13,000 --> 01:21:15,000
不良債権なし,偽造小切手なし
1057
01:21:15,000 --> 01:21:20,000
火器は不所持,国際マイクロ-
チップデザイナー協会会員
1058
01:21:20,100 --> 01:21:22,500
同時に社交委員会
議長を兼任
1059
01:21:22,600 --> 01:21:26,300
すごいな 世界一退屈な男だ
1060
01:21:26,400 --> 01:21:28,700
こんな男と親密に
なるのは無理だろ?
1061
01:21:28,700 --> 01:21:30,400
[物の落下音]
1062
01:21:32,100 --> 01:21:34,000
もう マザー
1063
01:21:35,500 --> 01:21:39,900
悪いねリズ いつもの手順だ
あの男の家のゴミ
1064
01:21:41,200 --> 01:21:43,700
ありがと
部屋にゴミを
1065
01:21:47,600 --> 01:21:51,400
[ビショップ] よし見てみよう
電話料金?長距離はナシ
1066
01:21:51,500 --> 01:21:53,600
クラブ地中海のパンフ
1067
01:21:55,300 --> 01:21:58,300
半券,バリーマリノコンサート
1068
01:22:00,700 --> 01:22:03,300
これだ 読むぞ
1069
01:22:03,300 --> 01:22:07,900
親愛なる諸君 ようこそ
自動相性判別ワールドへ
1070
01:22:09,400 --> 01:22:12,900
コンピューターでデート‥
- こりゃいい デートさせてやろう
1071
01:22:12,900 --> 01:22:16,700
なんて名前の子だっけ
去年のシリアル会社テストの子
1072
01:22:16,700 --> 01:22:19,700
- サンディ・クリーガー?
ダメだ 警官と結婚した
1073
01:22:19,700 --> 01:22:24,100
それじゃアノ子だ バーバラ?
可愛い子だった
1074
01:22:24,500 --> 01:22:29,300
絶対やらない この仕事を青臭いって
だから俺と離婚したんだ
1075
01:22:29,300 --> 01:22:31,000
友達のジェシーはどうなんだ?
1076
01:22:31,000 --> 01:22:33,700
あー直ぐ脱ぐぜ
- アンタ達
1077
01:22:34,000 --> 01:22:38,800
ちょっとゴミをよく見てよ
直ぐ脱ぐ女は嫌いだわ
1078
01:22:39,600 --> 01:22:42,000
素晴らしいゴミだ
見たことねーよ
1079
01:22:42,000 --> 01:22:44,100
ここまでチューブを折る人よ
1080
01:22:44,100 --> 01:22:47,100
クレスト歯磨きがホラ
几帳面な女を好むわ
1081
01:22:47,825 --> 01:22:49,825
大几帳面
1082
01:22:55,200 --> 01:22:56,700
なによ‥
1083
01:22:57,000 --> 01:23:02,900
["Bad Bad Leroy Brown" の歌]
1084
01:23:16,500 --> 01:23:19,700
ワーナー?ハイ
1085
01:23:19,700 --> 01:23:21,900
ドリスよ
1086
01:23:22,600 --> 01:23:24,200
ハイ
1087
01:23:24,200 --> 01:23:27,200
あーまずは中華点心バーでも?
1088
01:23:27,200 --> 01:23:29,800
いえ ほんとに
急ぐ必要ないのよ
1089
01:23:29,800 --> 01:23:32,300
それじゃ ちょっと待ってて
1090
01:23:33,200 --> 01:23:36,600
[店のバンド演奏]
1091
01:23:45,909 --> 01:23:48,209
"Hi-ハイ"を録音
1092
01:23:58,400 --> 01:24:01,100
それで‥
- うん
1093
01:24:01,100 --> 01:24:04,700
あなたの名前に興味あるの
1094
01:24:04,700 --> 01:24:07,300
どう正しく発音するの?
1095
01:24:11,300 --> 01:24:13,700
[モガモガ]
1096
01:24:16,500 --> 01:24:19,500
[クリース]
これがコズモのオフィスにある
1097
01:24:20,700 --> 01:24:23,200
[センサー感知音]
1098
01:24:23,300 --> 01:24:26,100
現行で最高の動作探知機だ
1099
01:24:26,200 --> 01:24:28,400
- 見てろよ
1100
01:24:28,400 --> 01:24:30,600
[吐息 センサー感知音]
1101
01:24:30,700 --> 01:24:33,900
温度差にも反応する
1102
01:24:33,900 --> 01:24:36,600
最善策は?
- これだ
1103
01:24:36,700 --> 01:24:39,800
ボディスーツで包む
ネオプレン(耐熱ゴム)製だ
1104
01:24:39,800 --> 01:24:43,100
または室温を上げる
コズモの部屋の室温を37度にする
1105
01:24:43,100 --> 01:24:46,400
後者が間違いないね
ネオプレンは息苦しいよ
1106
01:24:46,400 --> 01:24:49,500
いずれにせよ 動きの速さは
1107
01:24:49,600 --> 01:24:52,700
5.08センチ‥秒間‥
1108
01:24:52,800 --> 01:24:55,400
それより速く動くと
- [感知音]
1109
01:24:55,400 --> 01:24:58,000
で 武装した大男だ
1110
01:24:58,000 --> 01:25:01,900
まぁ大丈夫だろ
- そしたら俺はどうすりゃ‥
1111
01:25:02,000 --> 01:25:05,000
この留守録機はジャネックの物と同じ
1112
01:25:05,000 --> 01:25:08,800
これを持って秒間 5cm動く
1113
01:25:08,900 --> 01:25:11,900
用意したんだぜ
練習したいだろ?
1114
01:25:12,600 --> 01:25:15,100
いいか?ゆっくりだぜ
1115
01:25:15,400 --> 01:25:18,100
ゆっくり‥
1116
01:25:20,100 --> 01:25:23,600
お前が全部イイトコ取り
ちっ!
1117
01:25:33,600 --> 01:25:37,600
[広東語]
お客さん ウチ看板よ もう帰って頂戴
1118
01:25:41,000 --> 01:25:42,700
旅行しないの?
1119
01:25:42,700 --> 01:25:46,400
行きたい所ある?
ヨーロッパ?メキシコ?
1120
01:25:46,400 --> 01:25:49,200
あー検討も付かない
外国へ行ったこと無いんだ
1121
01:25:49,300 --> 01:25:51,200
もう帰れって 店が
1122
01:25:51,300 --> 01:25:55,500
座って!ワーナー
あらヤダ私ったらオホホ
1123
01:25:55,500 --> 01:25:57,100
- 話してよ
1124
01:25:57,100 --> 01:26:01,700
あのね 実は私
貴方の声が気に入ったの
1125
01:26:01,700 --> 01:26:04,500
ホントに??
1126
01:26:04,600 --> 01:26:07,100
鼻声みたいな声だよ?
1127
01:26:07,200 --> 01:26:10,100
そう?そんなこと無い
とても素敵よ
1128
01:26:10,100 --> 01:26:13,800
あのね 或る単語があって‥
1129
01:26:13,800 --> 01:26:18,400
音が気に入ってるのよ
- 何?
1130
01:26:18,400 --> 01:26:20,400
言えないわよ
- なんで?なんで?
1131
01:26:20,500 --> 01:26:23,700
言えない 恥ずかしいわ
- 知りたい何?何?ねぇ
1132
01:26:23,700 --> 01:26:26,000
もぅそれじゃあ
アハハ
1133
01:26:26,100 --> 01:26:31,600
とても素敵な声で
言って欲しい単語は─
1134
01:26:32,500 --> 01:26:34,600
"パスポート"
1135
01:26:37,400 --> 01:26:39,200
"パスポート"?
1136
01:26:39,200 --> 01:26:40,700
あはん‥
1137
01:26:40,800 --> 01:26:43,300
ウフフフ
- パスポート‥
1138
01:26:43,400 --> 01:26:45,700
もう帰った方が良さそうね
1139
01:26:46,300 --> 01:26:49,400
あ ドリス
1140
01:26:50,000 --> 01:26:52,400
一緒に朝食でもどう?
1141
01:26:53,200 --> 01:26:54,700
勿論 いいわよ
1142
01:26:55,900 --> 01:26:58,800
じゃ電話するか
突っつくよ
1143
01:27:01,200 --> 01:27:03,100
お会計!
1144
01:27:03,100 --> 01:27:06,500
[ワーナーの声を編集中]
1145
01:27:13,000 --> 01:27:16,800
[作成した音声]
"ハーイ 私の名前はワーナー・ブランデス"
1146
01:27:16,800 --> 01:27:21,400
"私の声がパスポート
確認願います"
1147
01:27:42,400 --> 01:27:46,000
[守衛]
あれは庭師か?帰ったと思ったが
1148
01:27:46,300 --> 01:27:48,000
- まだだよ
1149
01:27:58,300 --> 01:28:00,900
トイレ使っていいっすか?
1150
01:28:13,500 --> 01:28:16,600
1151
01:29:10,400 --> 01:29:13,000
ちょっと前に
庭師が入ったが‥
1152
01:29:16,800 --> 01:29:20,100
訂正 確認した
1153
01:29:24,800 --> 01:29:26,900
侵入完了
移動するぞ
1154
01:29:26,900 --> 01:29:29,100
カール
上手くやれよ
1155
01:30:07,200 --> 01:30:10,400
ハァ ここ暑いわね
1156
01:30:10,400 --> 01:30:12,400
- そうかな
あはは
1157
01:30:12,400 --> 01:30:15,700
ちょっと窓開けるわね
1158
01:30:15,700 --> 01:30:18,500
- ボクも行くよ
この生地叩き終ったらね
1159
01:30:18,500 --> 01:30:20,900
そう!おほほほ
1160
01:30:20,900 --> 01:30:24,400
- ところで
この料理の良い所はね
1161
01:30:24,400 --> 01:30:27,000
- とても美味しくって
1162
01:30:27,000 --> 01:30:30,400
- たったの400カロリーなんだ
すごいわね
1163
01:30:30,400 --> 01:30:33,300
- 食事には気を遣ってるんだ
そうよね
1164
01:30:33,300 --> 01:30:36,300
- 君は言ってたよね
理想的な食事療法について
1165
01:30:36,300 --> 01:30:40,000
ああ わ、わたしは
ちょっとカジっただけで
1166
01:30:40,000 --> 01:30:41,600
忙しいだけで‥
1167
01:30:41,600 --> 01:30:46,500
- 理想的なダイエットはね
笑わないでよ?サルの檻の底なんだよ
1168
01:30:46,500 --> 01:30:50,500
どういう事?
- 考えてみてよ サルの檻の底を
1169
01:30:50,800 --> 01:30:52,700
- 底には野菜が─
誰か来てるみたいよ?
1170
01:30:52,700 --> 01:30:57,000
- ちょっと失礼
誰も呼んでないけど‥
1171
01:30:59,300 --> 01:31:03,100
- やっぱり誰も来てない
1172
01:31:03,100 --> 01:31:06,000
そう ごめんなさい
- 僕らだけさ
1173
01:31:06,500 --> 01:31:10,000
窓閉めるわ
もういいでしょ
1174
01:31:10,100 --> 01:31:12,700
- 本当なんだ
本で読んだんだよ
1175
01:31:12,700 --> 01:31:15,200
わかんない
ところで何の話だっけ?
1176
01:31:15,200 --> 01:31:18,400
おほほほ
- ははは 果物と野菜だよ
1177
01:31:21,700 --> 01:31:24,900
<i>[守衛]
今晩は プレイトロニクスです</i>
1178
01:31:38,454 --> 01:31:40,454
-10/28 8:26PM ワーナー・ブランデス 入館-
1179
01:31:50,200 --> 01:31:52,300
宇宙人が家畜を襲ってるな
1180
01:31:52,300 --> 01:31:55,300
- やめろ‥
‥ゴメン
1181
01:32:22,700 --> 01:32:24,700
映像が入った
1182
01:32:25,100 --> 01:32:27,300
マーティ 全8台の映像が入った
- ホイッスラー 録画だ
1183
01:32:27,300 --> 01:32:29,600
- もう撮ってる
イカしたお前が映ってるよ
1184
01:32:29,600 --> 01:32:33,600
問題ない
目的の部屋まで進め
1185
01:32:57,200 --> 01:33:00,700
[テープ速度を間違えて再生]
1186
01:33:01,372 --> 01:33:04,292
-ゆっくり話してください-
1187
01:33:08,800 --> 01:33:12,000
<i>"ハーイ 私の名前は
ワーナー・ブランデス"</i>
1188
01:33:12,000 --> 01:33:17,000
<i>"私の声がパスポート
確認願います"</i>
1189
01:33:19,791 --> 01:33:20,911
-どうも-
1190
01:33:33,612 --> 01:33:38,912
-8:32PM ワーナー・ブランデス入室 317号オフィス-
1191
01:34:50,200 --> 01:34:53,700
90cm 四方で設置している
センサーの有効範囲だ
1192
01:34:53,700 --> 01:34:56,500
了解 待機しろ
ホイッスラー?
1193
01:34:56,600 --> 01:35:01,200
カール どんな気温だ?
- 37度を維持
1194
01:35:01,400 --> 01:35:05,000
素晴らしい
体温並みだ クリース
1195
01:35:05,600 --> 01:35:06,800
いいぞ
1196
01:35:28,400 --> 01:35:31,700
- 本当に悪かったよ
不味い夕食で
1197
01:35:31,700 --> 01:35:33,800
美味しかったわよ
1198
01:35:33,800 --> 01:35:37,000
いや人参を
ゆで過ぎてた
1199
01:35:37,100 --> 01:35:41,900
いえ美味しかったわ
煮崩れしてけど
1200
01:35:41,900 --> 01:35:45,600
まぁ可愛い
- あ!見てて
1201
01:35:45,600 --> 01:35:48,200
見ててね へへへ
1202
01:35:50,000 --> 01:35:53,700
[指鳴らし]
死んだフリ
1203
01:35:56,200 --> 01:36:00,600
すごーい
- 僕がデザインした音声反応チップが入ってるんだ
1204
01:36:00,600 --> 01:36:02,800
なんて素敵なの
1205
01:36:02,900 --> 01:36:06,200
電話を拝借していい?
- もちろん えーと‥
1206
01:36:06,300 --> 01:36:09,500
- 寝室にあるんだ
2階ね?
1207
01:36:09,500 --> 01:36:14,800
そう そこを上がって
真っ直ぐ行くといいよ
1208
01:36:14,800 --> 01:36:18,300
最初のドアはクローゼット
1209
01:36:19,100 --> 01:36:21,100
おっと ポーチが
1210
01:36:21,300 --> 01:36:25,400
ダメじゃないか
ドリスのバックが
1211
01:36:28,400 --> 01:36:30,300
ん?
1212
01:36:46,200 --> 01:36:52,800
[呼び出し音]
1213
01:36:52,800 --> 01:36:54,900
[ノック]
1214
01:36:54,900 --> 01:36:59,100
今からドライブへ行かないか?
"ドリス"
1215
01:37:17,800 --> 01:37:19,800
[クリース]
信じないぞ!
1216
01:37:20,100 --> 01:37:22,200
つまり NSAがケネディを
殺したって?
1217
01:37:22,600 --> 01:37:26,200
いや撃ったが殺しちゃいない
まだ生きてる
1218
01:37:26,700 --> 01:37:28,700
もう沢山だ!
1219
01:37:29,400 --> 01:37:31,700
お前とは何も話したくない
1220
01:37:31,700 --> 01:37:34,700
仕事は別として 会話は結構
- 構わねーさ
1221
01:37:35,700 --> 01:37:38,100
同じ組織さピート・
ローズをハメた奴等と
1222
01:37:38,100 --> 01:37:39,400
まったく‥
1223
01:37:40,000 --> 01:37:43,700
[リズ]
快適だったわ もう帰らない?
1224
01:37:43,700 --> 01:37:47,100
[ワーナー] いや直ぐソコなんだ
直ぐって何処?
1225
01:37:48,769 --> 01:37:50,169
-プレイ・トロニクス社-
1226
01:37:53,200 --> 01:37:54,100
クリース!
1227
01:37:54,400 --> 01:37:56,300
勘弁しろよ
- 違うクリース
1228
01:37:56,300 --> 01:37:58,400
ワーナーがリズを
連れてやって来た
1229
01:37:58,500 --> 01:38:00,000
まさか
1230
01:38:01,500 --> 01:38:05,500
マーティン?
急いだ方が良いな
1231
01:38:06,600 --> 01:38:07,700
[ため息]
1232
01:38:09,400 --> 01:38:13,300
急げる訳が
無いだろうに!‥
1233
01:38:37,500 --> 01:38:39,900
[ワーナー]
"アナタに言って欲しい"だと?
1234
01:38:39,900 --> 01:38:42,900
"パスポート 素敵な声" だって?
1235
01:38:42,900 --> 01:38:46,000
ご苦労 3階のブランデスだ
このインチキ女が言うには
1236
01:38:46,100 --> 01:38:49,200
私の仕事場に侵入する計画らしい
- ちょっと何で私が‥
1237
01:38:49,200 --> 01:38:54,000
[守衛]
待て待て!入館カードを見せて
1238
01:38:54,100 --> 01:38:57,500
カードを盗んだのか? -盗んだのか?
- 何のカードよ?
1239
01:38:57,900 --> 01:39:00,500
[口論]
面倒が起きてます
1240
01:39:23,500 --> 01:39:26,700
[ワーナー] なんだって?
[リズ] 警察を呼んでよ
1241
01:39:26,800 --> 01:39:29,300
[口論]
1242
01:39:29,300 --> 01:39:33,200
[ワーナー] 誰かが私のオフィスに侵入しようとしてる
[リズ] 私は冷静よ!
1243
01:39:33,200 --> 01:39:35,500
彼のオフィスを調べろ
1244
01:40:21,500 --> 01:40:25,200
それで?
- そのあの‥
1245
01:40:25,200 --> 01:40:27,200
- すべて整っるようです
1246
01:40:27,300 --> 01:40:29,400
そうなのか?
- そうです‥
1247
01:40:33,200 --> 01:40:36,600
- 面倒掛けてすみません
私はいいのよ
1248
01:40:36,600 --> 01:40:39,600
でしょ?ワーナー
1249
01:40:46,000 --> 01:40:48,500
リズを帰すらしい
1250
01:40:48,600 --> 01:40:52,100
タクシーを呼びますよ
- ありがとう
1251
01:40:52,200 --> 01:40:55,500
これで最後
コンピューターデートなんて
1252
01:40:56,600 --> 01:40:58,900
待て
1253
01:40:59,400 --> 01:41:04,300
コンピューターが君達を一致させた?
そうは思わんね
1254
01:41:08,600 --> 01:41:10,900
マーティだ
1255
01:41:18,800 --> 01:41:21,300
何故こんなに暑いんだ!
1256
01:41:31,900 --> 01:41:33,800
マーティーー!!
1257
01:41:33,800 --> 01:41:37,700
[全館警報]
1258
01:41:41,800 --> 01:41:43,600
[クリース]
マーティン 6人フロントロビー
1259
01:41:43,600 --> 01:41:46,700
4人南廊下
5人北2階
1260
01:41:46,700 --> 01:41:49,100
- 警備がボイラー室
マズイ‥
1261
01:41:49,200 --> 01:41:53,100
カール 注意して聞け
トラブル発生だ
1262
01:41:53,100 --> 01:41:55,000
暖房ダクト,加熱炉の上
1263
01:41:55,000 --> 01:41:58,300
大丈夫だ 暖房ダクトを探せ
- 加熱炉の上だぞ
1264
01:41:58,300 --> 01:42:00,600
その先にエレベータがある
1265
01:42:00,800 --> 01:42:03,400
マーティン 非常階段へ向え
北の廊下の突き当たりだ
1266
01:42:03,400 --> 01:42:05,300
防火壁を抜けて進め
- 南の方が良い
1267
01:42:05,300 --> 01:42:09,600
駄目だ 真っ直ぐ北へ27m
- 辺りにエアダクトがあるって!
1268
01:42:09,700 --> 01:42:11,800
着いたら知らせろ!
1269
01:42:12,100 --> 01:42:15,700
[ゴードン]
ブルーチーム 廊下1を移動
グリーンチーム 北廊3を確保
1270
01:42:15,800 --> 01:42:19,400
奴は今這い回ってるさ
突き進むんだ
1271
01:42:33,700 --> 01:42:35,000
クリース?
1272
01:42:35,000 --> 01:42:37,800
北東廊下3の上に着いた
1273
01:42:37,800 --> 01:42:40,200
- 行き止まりだ
動くなよ
1274
01:42:41,200 --> 01:42:43,500
心配するな
絶対出してやるからな
1275
01:42:43,500 --> 01:42:46,600
何処の階段にもガードマンだ
何か聴こえる?
1276
01:42:53,600 --> 01:42:58,700
だめだ
- なに?"だめだ"なんて言うな
1277
01:43:02,800 --> 01:43:04,300
This is Wallace.
ウォーレスだ
1278
01:43:04,300 --> 01:43:07,400
- 北東廊下3を調べる
1279
01:43:09,800 --> 01:43:12,300
マーティン 聞こえんぞ
[ザワザワ]
1280
01:43:12,300 --> 01:43:14,800
[微かに無線会話音]
1281
01:43:14,800 --> 01:43:18,400
<i>- 今調べてるからな</i>
1282
01:43:19,500 --> 01:43:21,300
聞いてるか?オイ!
1283
01:43:31,600 --> 01:43:34,000
くそ!
1284
01:43:37,900 --> 01:43:40,400
[コズモ 全館放送]
<i>止めろ 撃つな</i>
1285
01:43:41,300 --> 01:43:44,200
マーティ‥
1286
01:43:44,600 --> 01:43:47,100
ビルの中に居るんだろ?
1287
01:43:47,100 --> 01:43:49,500
<i>聞こえてる筈だ</i>
1288
01:43:49,800 --> 01:43:52,600
<i>ふう まったく‥</i>
1289
01:43:54,100 --> 01:43:56,900
<i>取り戻しに来るべき
じゃなかったぞ マーティ</i>
1290
01:43:57,900 --> 01:44:00,000
<i>私の勝ち 君の負けだ</i>
1291
01:44:01,300 --> 01:44:05,900
<i>もし友情を大切にするなら
君は去るしかなかった</i>
1292
01:44:05,900 --> 01:44:09,000
<i>だが君はいつも勝ちたがる
違うか?</i>
1293
01:44:09,100 --> 01:44:12,600
<i>あの時も君は逃げた
そうしなかった私</i>
1294
01:44:14,800 --> 01:44:18,900
<i>女の好意を得たのも
君だったよな?</i>
1295
01:44:23,600 --> 01:44:26,200
私は決してしなかった
1296
01:44:28,800 --> 01:44:31,000
少なくても今日までは
1297
01:44:36,000 --> 01:44:39,300
中々の美人だ マーティ
1298
01:44:41,600 --> 01:44:42,900
[諦め]
1299
01:44:42,900 --> 01:44:44,800
頼む
1300
01:44:44,800 --> 01:44:48,500
マーティ渡してくれ 箱を
[鼻すすり]
1301
01:44:49,700 --> 01:44:51,500
<i>いい加減 解るだろ</i>
1302
01:44:51,500 --> 01:44:56,400
<i>組織は絶対キミを生かして置かん
また逃げようとしてもだ</i>
1303
01:44:56,400 --> 01:44:59,000
<i>でも私ならキミを</i>
1304
01:45:00,600 --> 01:45:04,000
いや私だけだぞ
1305
01:45:04,900 --> 01:45:08,700
<i>死なせようと思えば</i>
1306
01:45:08,900 --> 01:45:11,600
<i>キミを死なせた</i>
1307
01:45:11,700 --> 01:45:13,600
<i>マーティ‥</i>
1308
01:45:14,100 --> 01:45:17,800
私は殺せない [溜息]
1309
01:45:17,800 --> 01:45:20,900
殺せる筈が無い
1310
01:45:24,000 --> 01:45:26,600
私を信用するしかないぞ
1311
01:45:30,900 --> 01:45:33,600
オレは出てくよ
1312
01:45:34,000 --> 01:45:36,000
聞こえるか カール?
1313
01:45:38,100 --> 01:45:40,000
‥はい
1314
01:45:43,900 --> 01:45:46,800
[装填音]
1315
01:46:01,000 --> 01:46:04,000
[二人とも溜息]
-やぁ -ハイ
1316
01:46:04,000 --> 01:46:07,500
元気かい?
- えぇ そっちは?
1317
01:46:07,500 --> 01:46:09,500
はぁ~‥‥
- そう
1318
01:46:12,000 --> 01:46:14,300
私の箱を出せ
1319
01:46:19,500 --> 01:46:22,600
取引だ
1320
01:46:22,700 --> 01:46:25,900
だろ?
1321
01:46:29,200 --> 01:46:31,100
オイ待てよ
1322
01:46:31,200 --> 01:46:33,200
待てって
1323
01:46:33,500 --> 01:46:35,900
この野郎!約束だろ!
1324
01:46:39,600 --> 01:46:41,700
ふぅ
1325
01:46:45,500 --> 01:46:47,400
私には殺せない 友人は
1326
01:46:51,400 --> 01:46:53,400
お前が殺せ
1327
01:46:57,600 --> 01:46:59,500
下衆野郎が
1328
01:46:59,500 --> 01:47:02,900
本気で逃がして貰えると
思ったか?馬鹿めが
1329
01:47:04,200 --> 01:47:07,200
本気で箱を渡すと
思ったか?馬鹿が
1330
01:47:07,800 --> 01:47:10,600
- なに?
今だ
1331
01:47:10,700 --> 01:47:14,000
今?何の話だ?
1332
01:47:14,000 --> 01:47:17,900
いまだ!
- 全くだ 殺るさ
1333
01:47:17,900 --> 01:47:20,100
カール!今だ!
1334
01:47:20,141 --> 01:47:22,161
ジェロニモ!
1335
01:47:22,200 --> 01:47:25,700
[リズ悲鳴 銃声]
1336
01:47:28,100 --> 01:47:30,200
[リズ] 離しなさい!
1337
01:47:30,400 --> 01:47:35,600
[銃声]
どうよ!私 優秀な狙撃手よ!
1338
01:47:35,600 --> 01:47:38,600
アンタ! 立って!
1339
01:47:38,600 --> 01:47:41,400
わかった よくやった
1340
01:47:44,000 --> 01:47:46,400
立て
1341
01:47:52,600 --> 01:47:54,900
[唸り]
1342
01:47:55,000 --> 01:47:57,200
カール 何でボンヤリ
してるんだ?
1343
01:47:57,200 --> 01:47:59,200
いま大事やったんだよ
1344
01:47:59,200 --> 01:48:01,100
いいから早く出ましょ
- そうだ
1345
01:48:03,300 --> 01:48:05,200
あれだ
1346
01:48:08,800 --> 01:48:11,000
[マーティ] 上だ上だ
- 急いでるって!
1347
01:48:11,100 --> 01:48:13,700
急げ
1348
01:48:19,400 --> 01:48:24,200
クリース!いま屋上だ
端の非常階段だ 見張りは?
1349
01:48:25,100 --> 01:48:27,000
俺だ 問題ない
1350
01:48:29,300 --> 01:48:31,200
何処にいる?
1351
01:48:31,200 --> 01:48:34,200
<i>- 丘の上だ 駐車場の端
北東から見下ろしてる</i>
1352
01:48:34,400 --> 01:48:38,100
- [カール] アソコ!
よーし迎えに来てくれ
1353
01:48:38,100 --> 01:48:41,200
[マーティ] 急ごう
今の内だ 気付かれる前に行こう
1354
01:48:43,600 --> 01:48:46,200
迎えに行ってやる
1355
01:48:48,300 --> 01:48:52,500
[装填音] 両手を上に挙げて見せろ
バンから降りるんだ
1356
01:48:53,600 --> 01:48:55,300
お前さんもだよ
1357
01:49:18,500 --> 01:49:21,400
ビシュ 捕まった
クリースとマザーが外だ
1358
01:49:23,600 --> 01:49:25,900
クソッ
1359
01:49:27,700 --> 01:49:31,700
- ホイッスラーお前がやれ
- は?何を?
1360
01:49:31,700 --> 01:49:35,800
運転しろ
言うとおりにしろ 急げよ
1361
01:49:36,300 --> 01:49:38,700
む、む、無茶だぜ?
1362
01:49:56,900 --> 01:49:58,400
で?ビシュ
1363
01:49:58,500 --> 01:50:01,200
ゲートが27mに後ろにある
1364
01:50:01,200 --> 01:50:03,600
リバースに入れて踏み込め
1365
01:50:04,600 --> 01:50:08,200
理由を話したっけ?
俺がCIAを辞めた理由‥
1366
01:50:08,300 --> 01:50:10,200
[マザー] んーまだ
1367
01:50:13,600 --> 01:50:16,200
あの‥リバースって?
1368
01:50:16,200 --> 01:50:18,400
ええと 一つ下ろす
1369
01:50:19,400 --> 01:50:21,700
短気でな
1370
01:50:21,900 --> 01:50:23,500
[急発進音]
1371
01:50:24,154 --> 01:50:25,474
- ウグ
1372
01:50:26,800 --> 01:50:31,100
- やるぅ!
手ェ出すなら ドタマ叩き割るぞ!
1373
01:50:31,300 --> 01:50:35,900
クルースさ‥
ホイッスラーは何処いくんだ?
1374
01:50:35,900 --> 01:50:39,600
あ‥ビシュ
後ろに走ってる
1375
01:50:39,700 --> 01:50:41,800
それで良い
どんどん行け
1376
01:50:42,800 --> 01:50:44,700
ひゃっほ!!
1377
01:50:45,300 --> 01:50:47,500
今度はブレーキだ!それ!
1378
01:50:47,500 --> 01:50:50,300
[急停止音]
1379
01:50:50,300 --> 01:50:53,700
よし シフトを
2段下ろしてくれ
1380
01:50:53,800 --> 01:50:57,300
下ろす?2段‥
1381
01:50:57,300 --> 01:51:00,000
[マーティ]
<i>左に切って踏み込め</i>
1382
01:51:01,800 --> 01:51:05,100
- こ、今度は前進だ
- ああー!違う!真っ直ぐじゃない!
1383
01:51:07,600 --> 01:51:10,600
- おわ なんだこりゃ
- OK そのままだ
1384
01:51:12,100 --> 01:51:14,200
マジか
オレ運転しちゃってる
1385
01:51:17,200 --> 01:51:18,900
お?おお?おー!
1386
01:51:18,925 --> 01:51:20,925
危ないって!運転してんのに!
1387
01:51:22,951 --> 01:51:24,051
お,お,あわわ?!
1388
01:51:24,500 --> 01:51:26,800
[マーティ]
ようよう!左だよ!
1389
01:51:26,800 --> 01:51:28,700
お,俺の左?
1390
01:51:28,700 --> 01:51:31,400
右!右だ右だ
ああ!‥
1391
01:51:36,100 --> 01:51:38,300
い‥いいぞ
1392
01:51:40,600 --> 01:51:43,700
上手いぞ
その調子‥その調子
1393
01:51:43,700 --> 01:51:47,600
ぼちぼち下るぞ
とても緩やかな下りだ
1394
01:51:47,600 --> 01:51:49,700
OK 分った
イケる 問題ない
1395
01:51:50,000 --> 01:51:52,900
お?おーーい!!
1396
01:51:56,139 --> 01:51:57,259
あわわわ
1397
01:51:57,300 --> 01:51:59,300
やるじゃないか
あと5秒ほどで
1398
01:51:59,300 --> 01:52:01,300
止まるぞ
1399
01:52:04,400 --> 01:52:08,200
ああ‥
何が知らんが止まったよ
1400
01:52:09,600 --> 01:52:12,600
- 歓声 -
[リズ]ホイッスラー迫力あったわよ!
1401
01:52:12,600 --> 01:52:14,400
[カール] ホイッスラー!
[リズ] 凄かったわ!
1402
01:52:14,600 --> 01:52:16,800
[カール]
運転するよ ほら後ろ
1403
01:52:17,000 --> 01:52:18,900
何処だ!マーティン!
1404
01:52:22,600 --> 01:52:25,400
- マーティ!
1405
01:52:27,200 --> 01:52:29,800
梯子から降りて貰えるか?
1406
01:52:48,600 --> 01:52:51,500
あの箱を貰おうか
1407
01:52:51,500 --> 01:52:54,500
さもないと君を殺すからな
1408
01:52:58,100 --> 01:53:00,100
渡さんよ
1409
01:53:02,100 --> 01:53:03,600
お前っ!
1410
01:53:03,600 --> 01:53:06,000
さぁ!
渡せ箱を!マーティ!
1411
01:53:06,600 --> 01:53:10,400
- 友達は殺せない筈だろ?コス
- ワザと外したんだ!箱をよこせ!
1412
01:53:10,400 --> 01:53:14,400
なら持ってけよ!要らないぞ
お前の勝ちだ負けでいい
1413
01:53:14,400 --> 01:53:16,400
欲しけりゃ満足なんだろう?
1414
01:53:16,400 --> 01:53:19,000
言えって 言えよ!
- そうだ!!
1415
01:53:24,200 --> 01:53:26,200
残念だよ コス
1416
01:53:26,200 --> 01:53:28,100
- 私と一緒に分かち合わんか?
そうだな
1417
01:53:28,100 --> 01:53:31,500
- 権力を持てるんだぞ
欲しかないよ
1418
01:53:31,500 --> 01:53:33,600
- 分らないか?これがあれば
何処へだって行けるぞ
1419
01:53:34,100 --> 01:53:37,800
そうだな 誰もいないトコだ
- そのとおりだ!
1420
01:53:37,800 --> 01:53:41,700
- 世界を支配するのは最早
武器でもエネルギーでも金でもない
1421
01:53:41,700 --> 01:53:45,600
1と0の小さなデータだ
電子情報が支配するんだよ
1422
01:53:45,800 --> 01:53:47,800
どうでもいい
1423
01:53:47,900 --> 01:53:50,600
他の人間が理解すると思わない
1424
01:53:50,600 --> 01:53:53,200
だが君には是非とも
解って欲しかった
1425
01:53:53,300 --> 01:53:56,000
一緒に二人で始めた旅だろ?
1426
01:53:56,600 --> 01:53:59,600
旅じゃなかったよ コス
1427
01:53:59,700 --> 01:54:02,000
悪フザけさ
1428
01:54:02,000 --> 01:54:06,300
外は戦争なんだ 旧友よ
世界戦争だ
1429
01:54:06,400 --> 01:54:08,400
だが砲弾が飛び交う
戦争じゃない
1430
01:54:08,400 --> 01:54:10,500
誰が情報を握るかの
戦争なんだ
1431
01:54:10,500 --> 01:54:13,600
見たり聞いたり働いたり
そして考えたりするのは
1432
01:54:13,600 --> 01:54:16,600
全て情報を得る為なんだ!
1433
01:54:16,700 --> 01:54:19,600
俺ならそんなもの壊すよ
1434
01:54:21,200 --> 01:54:24,100
いくなよ‥
1435
01:54:27,800 --> 01:54:31,000
いくなって‥
1436
01:54:34,700 --> 01:54:38,000
やりたいようにやれよ コス
1437
01:54:38,600 --> 01:54:41,200
だが俺を止めたきゃ─
1438
01:54:41,200 --> 01:54:44,400
自分で引き金を弾くしかないぞ
1439
01:54:45,700 --> 01:54:47,800
自分で
1440
01:55:39,500 --> 01:55:42,700
[クリース]
信じられん 箱を取り返せたなんて
1441
01:55:42,800 --> 01:55:47,300
史上稀な大スニーク作戦をやったってのに
誰にも言えないなんて信じらんない
1442
01:55:47,300 --> 01:55:50,200
俺が信じられないのは
明日が木曜だって事
1443
01:55:50,300 --> 01:55:53,400
- 騒ぐなよ
- 全員コッチへ着なさい
1444
01:55:53,400 --> 01:55:56,200
- 手は頭の上に!早く!
1445
01:55:56,200 --> 01:55:58,300
- 早く!
1446
01:55:59,800 --> 01:56:02,300
- Mr.ビショップ
1447
01:56:09,100 --> 01:56:13,400
私はバーナード・アボット
国家安全保障局だ
1448
01:56:14,300 --> 01:56:17,200
電話で話したな
1449
01:56:17,400 --> 01:56:21,800
ワシに渡す物を持ってる筈だ
1450
01:56:24,700 --> 01:56:27,300
面白い事になったな
考えもしなかった なぁ?
1451
01:56:27,400 --> 01:56:30,300
NSAが来るとは
1452
01:56:30,400 --> 01:56:33,300
この件はFBIの担当だと思ってた
1453
01:56:33,400 --> 01:56:35,200
そのとおり この件は
1454
01:56:35,200 --> 01:56:37,300
NSAの管轄外だぞ
1455
01:56:37,400 --> 01:56:41,600
NSAは誰にも知られたくなかった
ジャネックの黒い箱の存在を
1456
01:56:41,700 --> 01:56:45,200
箱について死んだ
グレッグが言ってたよ
1457
01:56:45,200 --> 01:56:47,800
アメリカが使ってる暗号は
全く異なるシステムで─
1458
01:56:47,800 --> 01:56:53,500
ロシアの暗号には使えないと
だから箱はロシアには使えない
1459
01:56:53,600 --> 01:56:57,100
唯一の利用法は
アメリカの暗号解読
1460
01:56:57,200 --> 01:57:00,100
じゃーあの箱でやれるのは
FBIのメールを拝見するとか
1461
01:57:00,100 --> 01:57:03,700
- CIAとか
- ホワイトハウスだよな
1462
01:57:03,700 --> 01:57:06,800
他の機関が奪おうと
しなかったのも不思議じゃないな
1463
01:57:08,700 --> 01:57:11,200
何が望みだ? Mr.ビショップ
1464
01:57:12,600 --> 01:57:15,200
前科を消してくれ
1465
01:57:15,200 --> 01:57:18,600
関わらないでくれ
- 断るのは無理そうだな?
1466
01:57:18,800 --> 01:57:23,500
週刊誌で読みたくないだろ?
ニューズウィークとかで
1467
01:57:23,600 --> 01:57:27,200
よかろう 箱をくれ
[マザー] ちょい待ち!
1468
01:57:29,800 --> 01:57:33,200
俺は"ウィネベーゴ"
- なに!?
1469
01:57:33,200 --> 01:57:35,500
フル装備
大キッチン,ウォーターベッド
1470
01:57:35,500 --> 01:57:37,800
AM-FM, CD
それに電子レンジ
1471
01:57:37,800 --> 01:57:39,600
そりゃカーディーラーの仕事だぞ
1472
01:57:39,600 --> 01:57:43,600
彼には"ウィネベーゴ"だ
1473
01:57:46,300 --> 01:57:48,700
よろしい
"ウィネベーゴ"だな
1474
01:57:49,100 --> 01:57:52,400
ども!内装良いヤツで
1475
01:57:52,500 --> 01:57:55,500
では箱を
[クリース] おっほん!
1476
01:57:55,500 --> 01:57:59,500
私は行った事が無いんだ
妻とヨーロッパへ
1477
01:58:00,300 --> 01:58:03,000
‥お気の毒に
箱を渡して貰おう
1478
01:58:03,500 --> 01:58:08,300
往復の航空券を2枚 ファーストクラス
アテネ行きだ
1479
01:58:08,300 --> 01:58:12,000
リスボン,マドリッド
それと‥スコットランド
1480
01:58:12,500 --> 01:58:16,200
忘れんなよ タヒチ
- それとタヒチ
1481
01:58:16,200 --> 01:58:18,700
タヒチはヨーロッパじゃない
- [カール] すんませんが─
1482
01:58:19,400 --> 01:58:22,100
箱を渡したら僕らに
地理を教えて下さいね
1483
01:58:22,100 --> 01:58:24,400
それまでコノ人"タヒチ"って
言いますよ
1484
01:58:25,900 --> 01:58:29,000
結構!
タヒチだな?
1485
01:58:30,400 --> 01:58:32,400
[マーティ] カールは?
1486
01:58:32,400 --> 01:58:37,400
あの女性 UZI持ってる人
彼女は独身ですか?
1487
01:58:37,400 --> 01:58:40,400
[マーティ] おいカール!
ちょっと来い
1488
01:58:42,400 --> 01:58:46,800
大儲けのチャンスだ
でっかい事を考えろよ
1489
01:58:46,800 --> 01:58:49,200
彼女の電話番号を
知りたいだけなんだよ
1490
01:58:51,400 --> 01:58:53,400
是非
1491
01:58:56,000 --> 01:58:58,300
昼食でどう?付き添ってもOK
- 却下だ
1492
01:58:58,400 --> 01:59:03,400
- 同席なんて出来るか
- アビィ!頼むよ
1493
01:59:03,400 --> 01:59:05,900
FBIは双子を紹介したけど
- ウソつけ!
1494
01:59:05,900 --> 01:59:07,900
[女性局員] 待って下さい
1495
01:59:09,500 --> 01:59:14,100
何でも望みが叶うのに
キミの要望は私の電話番号?
1496
01:59:15,300 --> 01:59:17,200
そだよ
1497
01:59:18,000 --> 01:59:21,000
273-9164...
1498
01:59:21,600 --> 01:59:24,600
エリアコードは 415
1499
01:59:25,000 --> 01:59:27,700
- 俺はカール
- 私はメアリーよ
1500
01:59:27,700 --> 01:59:29,900
気分が悪くなってきた
1501
01:59:29,900 --> 01:59:32,600
- これで終わりか?!
まだだ ホイッスラー
1502
01:59:36,100 --> 01:59:39,400
望みは地上の平和と
人々への善意
1503
01:59:39,400 --> 01:59:41,900
オイ‥ボケてるのか?
- 奴は真剣ですよ
1504
01:59:42,200 --> 01:59:44,800
望みは地上の平和と
人々への善意なんです
1505
01:59:44,900 --> 01:59:48,900
ワシらは合衆国の政府機関だ
そんなもの扱ってない
1506
01:59:49,000 --> 01:59:51,600
やってみなくちゃ
1507
01:59:52,300 --> 01:59:55,300
わかった
何とか考えてみよう
1508
01:59:56,000 --> 01:59:58,400
お世話になります
1509
01:59:58,700 --> 02:00:00,600
これが望みです
1510
02:00:02,500 --> 02:00:04,700
君はどうだ?何が欲しい?
1511
02:00:05,000 --> 02:00:07,400
私はいいのよ
1512
02:00:10,700 --> 02:00:13,400
それじゃ箱を貰おうか?
1513
02:00:23,300 --> 02:00:25,200
故障してますよ
1514
02:00:25,300 --> 02:00:27,400
最初から
1515
02:00:27,400 --> 02:00:29,900
そんなことは重要じゃないだろ?
大事なのは─
1516
02:00:29,900 --> 02:00:33,100
この事件は無かった
という事だ
1517
02:00:33,100 --> 02:00:36,000
この箱は存在しなかった
1518
02:00:37,600 --> 02:00:39,600
見た事も在りませんよ
1519
02:00:39,700 --> 02:00:41,800
忘れるなよ
1520
02:00:51,200 --> 02:00:53,200
ねぇビショップ
1521
02:00:53,500 --> 02:00:57,200
さっき言ったけど
壊れたって
1522
02:00:57,300 --> 02:01:02,400
修理されないの?
また恐ろしい事にならない?
1523
02:01:04,600 --> 02:01:06,100
無理
1524
02:01:07,200 --> 02:01:09,600
<i>驚くべき発表です
共和党全国委員会が</i>
1525
02:01:09,600 --> 02:01:12,400
<i>明らかにした破綻のニュースです</i>
1526
02:01:12,400 --> 02:01:16,200
<i>広報担当者によりますと
口座に多額の資金があった先週</i>
1527
02:01:16,200 --> 02:01:19,500
<i>ですが本日不明になり
どこかへ消えたと言うのです</i>
1528
02:01:19,500 --> 02:01:21,500
<i>ですが誰も物乞いしておらず</i>
1529
02:01:21,500 --> 02:01:25,200
<i>一方で国際アムネスティ,
グリンピース,黒人大学基金が</i>
1530
02:01:25,200 --> 02:01:27,500
<i>今週 記録的な資金確保を発表しました</i>
1531
02:01:27,600 --> 02:01:31,900
<i>その主たる起因は
匿名の寄付だそうです</i>
0 件のコメント:
コメントを投稿