Blogger Discrp

どぅーしてココに着ちゃったの?!
  ここは redo_chan という、よく分らない匿名ユーザーが鉄則から外れてブログっている Blog です。

文字を大きくする Ctrl or Cmd + + 小さくする Ctrl or Cmd + - 元に戻す Ctrl or Cmd + 0

Sneakers 1982 JPN SUBTITLE

Sneakers / スニーカーズ 1992 日本語字幕。

ロバート・レッドフォード、リバー・フェニックス目当てで当時劇場で観た様な記憶がある。
何か発見があるかなと思ったけれど、今回は何も無かったような。人数がと台詞数が多く非常に進捗が悪かった。どうしても片して置きたかった一本。タイムは結構ラフです。

framerate:23.976fps
Time: 2:05:05

参考:日本語吹替え版
参考サイト:特になし





1
00:01:41,599 --> 00:01:44,799
[ キーボードタイピング ]

2
00:01:44,800 --> 00:01:48,800
ソースは‥46-99402

3
00:01:48,800 --> 00:01:53,600
転送先‥53-01138

4
00:01:55,095 --> 00:01:58,115
振込み‥25000ドル‥完了

5
00:01:58,500 --> 00:02:00,300
- 何をやったんだ?

6
00:02:00,300 --> 00:02:03,600
共和党は多額の寄付をした
相手はあのブラックパンサー党

7
00:02:03,600 --> 00:02:06,400
- 貸しだね
これで同類さ

8
00:02:06,400 --> 00:02:09,800
- 次は誰?
ええっと‥おっ

9
00:02:10,000 --> 00:02:13,300
リチャード・ニクソン名義の
当座預金口座が載ってる

10
00:02:13,300 --> 00:02:15,200
- おお そりゃ果敢だ

11
00:02:15,300 --> 00:02:18,900
- マーティ 振込み先が大事だ
ニクソンの金なら尚更だ

12
00:02:19,300 --> 00:02:21,500
それじゃ‥

13
00:02:21,600 --> 00:02:23,900
全米合法化協会‥マリファナの!

14
00:02:23,900 --> 00:02:25,800
- 完璧!幾らがいい?

15
00:02:26,200 --> 00:02:30,200
紳士は気前が良い 全額だ
腹減った

16
00:02:30,300 --> 00:02:32,600
マーティ‥

17
00:02:32,600 --> 00:02:35,200
確かだよな?面倒にならないよな?

18
00:02:35,300 --> 00:02:38,800
コズモ 信じろって

19
00:02:40,900 --> 00:02:44,600
[ 警察無線ノイズ ]

20
00:02:44,700 --> 00:02:48,000
例題:電話会社は儲け過ぎてる

21
00:02:48,000 --> 00:02:49,400
- 良い問いだ

22
00:02:49,400 --> 00:02:52,700
結論は?
- んー汚職 結果?

23
00:02:52,800 --> 00:02:56,200
システムは永続繁栄する
利用者の支出によって

24
00:02:56,300 --> 00:03:00,500
結論は?
- Ma Bell は少々寄付しなきゃだ

25
00:03:00,600 --> 00:03:02,400
二人で世の中を変えよう

26
00:03:02,500 --> 00:03:06,900
これで卒業単位を貰いたいな
ああもう!

27
00:03:06,900 --> 00:03:10,600
食事にしよう 何か食いたいだろ?

28
00:03:10,600 --> 00:03:13,500
負けた方だ

29
00:03:13,600 --> 00:03:16,100
負けるかよ

30
00:03:18,700 --> 00:03:20,700
おや

31
00:03:20,700 --> 00:03:24,400
ペパロニノピザ 頼む
飲み物はノンシェイク

32
00:03:24,500 --> 00:03:27,800
- パワー・トゥ・ザ・ピープル!コズ
人々に力を!マーティ

33
00:03:31,200 --> 00:03:34,300
誰も信用できないのさ最近じゃ

34
00:04:08,600 --> 00:04:12,700
[ 点火不調 ]

35
00:04:12,800 --> 00:04:15,500
おい そりゃないぜ

36
00:04:31,900 --> 00:04:34,700
[ 警察無線ノイズ ]

37
00:04:55,200 --> 00:05:00,000
マーティ!マーティ!‥
マーティ!マーーティ!‥

38
00:05:16,000 --> 00:05:18,100
‥マーティン

39
00:05:18,200 --> 00:05:20,600
マーティン

40
00:05:23,900 --> 00:05:28,500
マーティン おいマーティン

41
00:05:28,800 --> 00:05:31,600
時間だ

42
00:05:31,700 --> 00:05:35,400
全員の首尾は?

43
00:05:35,500 --> 00:05:40,000
カールは指定どおり非常階段
マザーは配電室

44
00:05:40,000 --> 00:05:42,500
ホイッスラーは‥読書中

45
00:05:45,200 --> 00:05:49,100
[ 電子信号音 ]

46
00:05:49,200 --> 00:05:51,200
始めるぞ

47
00:05:51,200 --> 00:05:53,200
どうだロビーは?

48
00:05:53,200 --> 00:05:55,700
まだ若いのが一人居る

49
00:05:55,800 --> 00:05:59,600
OK マザー始めよう
やるのは青い配線

50
00:05:59,600 --> 00:06:02,500
[ 電子信号音 ]

51
00:06:04,800 --> 00:06:07,500
違うな

52
00:06:07,600 --> 00:06:12,600
次は白い配線から出たやつだマザー
ビープ音が違う

53
00:06:12,700 --> 00:06:16,800
これも違う

54
00:06:16,900 --> 00:06:19,200
奴等の写真を入手したぞ
大使館から出る場面だ

55
00:06:19,300 --> 00:06:21,800
裏の通用口から

56
00:06:21,900 --> 00:06:23,900
ヘイ‥クリース 聞いてっか?

57
00:06:24,000 --> 00:06:27,100
ああ聞いてる

58
00:06:27,200 --> 00:06:29,600
- まだ CIAか?1972年は

59
00:06:29,700 --> 00:06:31,700
そうだ 何故だ?

60
00:06:31,700 --> 00:06:34,000
アンタ知ってるか?
戦略室の次席が─

61
00:06:34,000 --> 00:06:36,700
マナグアに居た
ニカラグア巨大地震の前日

62
00:06:36,800 --> 00:06:41,100
お前が言うには
CIAがマナグア地震を仕組んだと?

63
00:06:41,200 --> 00:06:46,200
証明は出来ない けどな‥

64
00:06:46,300 --> 00:06:50,700
全く話にならん

65
00:06:50,800 --> 00:06:55,900
待てマザー ひとつ前だ
ビンゴ!

66
00:06:56,000 --> 00:06:58,700
接続クリップで固定する

67
00:07:01,300 --> 00:07:04,200
切断する
マスターアラーム回路

68
00:07:04,300 --> 00:07:06,700
5,4,‥

69
00:07:06,800 --> 00:07:10,800
<i>TV "箱の中を見た 今さっき"</i>

70
00:07:10,800 --> 00:07:13,100
<i>"中は空っぽだ"</i>

71
00:07:13,100 --> 00:07:16,100
[ 短い電子音2回 ]

72
00:07:16,200 --> 00:07:19,300
<i>"分かるんだぞ"
"- 分るだと?"</i>

73
00:07:53,200 --> 00:07:54,800
[クリース]
良い銀行だな?

74
00:07:54,800 --> 00:07:58,500
[マーティン] 手間取っただろ
たかが貸し金庫に

75
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
[発煙音]

76
00:08:08,500 --> 00:08:11,700
[警報音 鳴り続ける]

77
00:08:29,100 --> 00:08:31,500
アグッ!

78
00:08:31,600 --> 00:08:35,600
ちくしょ!
歳を取りすぎたぜ

79
00:08:35,700 --> 00:08:38,900
<i>- ウエスト警備会社</i>

80
00:08:39,000 --> 00:08:40,900
火災発生 セントリオン銀行

81
00:08:41,000 --> 00:08:45,400
<i>ああ アラームを確認してる
兆候あるか?煙とか炎は?</i>

82
00:08:45,500 --> 00:08:47,800
さあーー‥ない

83
00:08:47,900 --> 00:08:51,200
たぶん誤作動だ
同じ地区で頻発してる 一晩中だ

84
00:08:51,300 --> 00:08:54,400
<i>- リセットできるか?</i>
すまない 分からない

85
00:09:03,400 --> 00:09:05,400
どれ切るか分るな?

86
00:09:05,500 --> 00:09:08,800
ええ!アラームは決まって緑!

87
00:09:08,800 --> 00:09:11,500
カール‥

88
00:09:11,600 --> 00:09:13,700
悪いが待てない
消防署に連絡す‥

89
00:09:13,800 --> 00:09:15,900
[警報音 止まる]

90
00:09:16,900 --> 00:09:21,700
お‥止まった
すまない

91
00:09:21,700 --> 00:09:25,100
<i>- いいさ それと‥</i>
なんです?

92
00:09:25,200 --> 00:09:28,600
ご苦労さん!
<i>- 感謝します</i>

93
00:09:31,200 --> 00:09:33,100
後は任せた ビシュ

94
00:09:43,700 --> 00:09:47,700
では 幾ら欲しい?

95
00:09:47,800 --> 00:09:52,400
- 8万‥9万‥10万ドル

96
00:09:52,500 --> 00:09:53,600
[マーティン] OK

97
00:09:53,700 --> 00:09:57,600
- お尋ねしますが本日
当口座を解約された訳は?

98
00:09:57,600 --> 00:10:02,200
良くないからだ
私の預金が危ない ここじゃ

99
00:10:21,300 --> 00:10:25,500
皆さん
お宅の通信回線は脆弱で

100
00:10:25,600 --> 00:10:27,800
非常階段には監視カメラが必要です

101
00:10:27,900 --> 00:10:30,200
契約警備会社は要訓練

102
00:10:30,300 --> 00:10:32,400
それ以外は良好だと思いますよ

103
00:10:32,500 --> 00:10:37,100
詳細報告は数日中に届くでしょう
兎も角 誰が報酬を?

104
00:10:38,100 --> 00:10:42,200
- つまり雇われて
侵入した この銀行に

105
00:10:42,300 --> 00:10:46,200
- 侵入出来ない筈の場所か
確かめる為に?

106
00:10:47,700 --> 00:10:51,400
生計さ

107
00:10:51,900 --> 00:10:55,000
- 良い仕事とは‥

108
00:10:55,100 --> 00:10:57,800


109
00:11:03,200 --> 00:11:04,400
アイツか?

110
00:11:04,400 --> 00:11:07,200
- そう アイツだ

111
00:11:12,200 --> 00:11:15,200
[マーティン]
誰が銀行破りの報告作成してる?

112
00:11:15,300 --> 00:11:18,400
- [マザー] タイプする 後で
お前が?

113
00:11:18,500 --> 00:11:20,900
- 1月からタイピストに未納だろ
だから俺かホイッスラーじゃん

114
00:11:21,000 --> 00:11:23,500
- ホイッスラーだな
客が来たぜ

115
00:11:23,600 --> 00:11:26,600
- 複数か?
上客だよ

116
00:11:26,700 --> 00:11:30,500
忙しそうにしてろよ

117
00:11:31,900 --> 00:11:35,000
- ディック・ゴードンだ
どうも

118
00:11:35,000 --> 00:11:36,200
- バディー・ウォーレス
どうも

119
00:11:36,200 --> 00:11:38,800
- 評判だと聞いてね
その噂は本当ですよ

120
00:11:38,900 --> 00:11:41,300
[カール 笑い]
そうだな カール

121
00:11:41,300 --> 00:11:44,100
御二人とも会議室へ
ご用件をお話下さい

122
00:11:44,200 --> 00:11:46,300
- 行こう

123
00:11:50,100 --> 00:11:52,400
どうぞ
- どうも

124
00:11:54,500 --> 00:11:57,800
お掛け下さ‥
- 始める前に─

125
00:11:57,900 --> 00:12:00,400
- 幾つか明確にしたい事がある

126
00:12:00,400 --> 00:12:04,600
- 殆どこの種の会社は
警察上がりを雇うが─

127
00:12:04,600 --> 00:12:06,200
- お宅のチームは‥

128
00:12:06,300 --> 00:12:10,100
えぇ 違います
- [ウォーレス] 君はそうだ

129
00:12:14,200 --> 00:12:19,300
ダリル・ロスコー
通称"マザー"

130
00:12:19,300 --> 00:12:22,300
18ヶ月の服役 家宅侵入罪

131
00:12:22,300 --> 00:12:25,800
ハメられたんです
しかし仕事の腕は抜群

132
00:12:25,900 --> 00:12:30,100
カール・アボガスト 年齢19歳

133
00:12:30,200 --> 00:12:34,700
不正アクセス罪 オークランドスクール在学中
自分の成績を改ざん

134
00:12:34,800 --> 00:12:37,300
えぇ知ってます
それを僕らが捕まえた

135
00:12:37,300 --> 00:12:40,800
アーウィン・エメリィ
通称"ホイッスラー"

136
00:12:40,800 --> 00:12:43,800
か‥彼は少々トラブルを
抱えてます電話会社ですが

137
00:12:43,900 --> 00:12:45,400
- 62件も?

138
00:12:45,500 --> 00:12:48,800
OK お好みは警察経験者?

139
00:12:48,800 --> 00:12:51,500
どうですか ドナルド・クリースは?
22年間 捜査官 CIAでした

140
00:12:51,500 --> 00:12:55,200
- 解雇された 1987年
理由は?

141
00:12:55,300 --> 00:12:59,000
知りませんよ 一身上の理由でしょ
アンタら何者だ?

142
00:12:59,100 --> 00:13:01,700
落ち着け マーティ
ちょっと確認してるのさ

143
00:13:01,800 --> 00:13:05,000
君のチーム全員が過去に
何らかの問題を起こしてる

144
00:13:05,100 --> 00:13:07,900
最後に マーティン・ビショップ

145
00:13:10,500 --> 00:13:13,000
ないようだ 過去自体が

146
00:13:16,600 --> 00:13:19,300
悪いが無駄な時間は無しだ
政府の仕事はしませんので

147
00:13:19,300 --> 00:13:23,100
- 我々は‥

148
00:13:23,200 --> 00:13:25,600
国家安全保障局-NSA だ

149
00:13:25,600 --> 00:13:29,700
アンタら息しか聴こえないな
電話の向こうで

150
00:13:29,800 --> 00:13:34,500
違う それはFBIだ
NSAは国内監視不許可だ

151
00:13:34,600 --> 00:13:38,500
分った 政府を転覆させ
手先の独裁者を据える組織か

152
00:13:38,600 --> 00:13:40,700
違う それはCIAだ

153
00:13:40,800 --> 00:13:43,800
我らは政府通信網の防衛と
敵性国家のコード解読だ

154
00:13:43,800 --> 00:13:45,800
良い組織だ マーティ

155
00:13:45,800 --> 00:13:48,900
へぇ 安心と言えないねぇ
"ディック"

156
00:13:49,000 --> 00:13:53,200
もういい 十分だ
行くぞ

157
00:13:54,100 --> 00:13:56,900
もし君の気が変わったら─

158
00:13:57,700 --> 00:14:00,000
連絡番号だ

159
00:14:01,100 --> 00:14:04,700
"Mr.ブライス"

160
00:14:16,187 --> 00:14:18,407
<i>"指名手配マーティン・ブライス
CPを使った銀行詐欺 国内逃亡"</i>

161
00:14:39,400 --> 00:14:43,000
-お助けを

162
00:14:43,100 --> 00:14:45,100
-25セントのお助けを

163
00:14:45,200 --> 00:14:47,800
政府が取上げた 我が家を

164
00:14:47,900 --> 00:14:50,800
話せよ 後ろに

165
00:14:57,500 --> 00:15:01,500
おや ロビン・フッドじゃないか

166
00:15:01,700 --> 00:15:05,400
昔 志願した NSAに
だが両親が真っ当で落とされた

167
00:15:05,500 --> 00:15:07,400
ハハ‥

168
00:15:07,500 --> 00:15:11,200
ヘイ!ヘイ!もう友人だろ?
な?落ち着けって

169
00:15:11,300 --> 00:15:15,300
- コーヒーでもどうだ?
結構

170
00:15:15,400 --> 00:15:19,200
それはジャネックのファイルか?
- ああ ジャネックのファイルだ

171
00:15:19,300 --> 00:15:22,000
彼は数学者で名前は
Dr.グンター・ジャネック

172
00:15:22,000 --> 00:15:24,200
勤務先はシンクタンク
クーリッジ研究所だ

173
00:15:24,200 --> 00:15:27,500
専門は整数論,素数,因数分解だ

174
00:15:27,600 --> 00:15:29,500
暗号だ
- その通り

175
00:15:29,600 --> 00:15:32,700
先月 優秀な博士は助成金を得た
38万ドルだ

176
00:15:32,900 --> 00:15:34,800
破格だ この程度の男には

177
00:15:34,800 --> 00:15:38,500
我らの出番だ出所を洗った
さて何処だ?

178
00:15:38,600 --> 00:15:41,300
まさかロシアじゃ?
- アタリ

179
00:15:41,800 --> 00:15:45,600
勘弁しろ 勝負ついただろ?
少しは新聞を読めよ

180
00:15:45,700 --> 00:15:48,000
だが未だ互いにスパイし合ってる

181
00:15:48,100 --> 00:15:50,400
先週傍受したFAXだ 見ろ

182
00:15:50,500 --> 00:15:54,000
ある種の箱を製作中
小さな黒い箱

183
00:15:54,100 --> 00:15:58,200
プロジェクト"シーテック天文学"
シーテックの意味するのは?

184
00:15:58,300 --> 00:16:00,500
機密保持技術/Security technology
- 監視技術/Sensor techniques かも?

185
00:16:00,600 --> 00:16:04,800
ともかく何なのか
知る必要がある

186
00:16:04,800 --> 00:16:08,200
仕事だ ブラックボックスを見つけろ
確かめたいのさ

187
00:16:08,300 --> 00:16:10,300
- そう
お断りだ

188
00:16:10,400 --> 00:16:13,800
悪いがマーティ 断れないぞ

189
00:16:15,800 --> 00:16:17,100
お宅らでドウゾ なぜ?
- 出来ん

190
00:16:17,200 --> 00:16:20,200
- 法律だ 不許可不認可だ
この手の作戦は

191
00:16:20,200 --> 00:16:24,800
それじゃFBIだろ
- 全くだ FBIか

192
00:16:24,800 --> 00:16:28,200
FBIは議会の活動監視委員会の
許可無しでは活動できん

193
00:16:28,400 --> 00:16:30,200
- 待てないんだ
で何故俺に?

194
00:16:30,200 --> 00:16:34,000
- 率直に言うとだな‥
"率直に"

195
00:16:34,700 --> 00:16:36,200
マーティ 座ってくれよ

196
00:16:39,100 --> 00:16:42,000
率直に言って非合法に当たる

197
00:16:42,100 --> 00:16:45,400
君は潜って20年
捕まらない術を知ってる

198
00:16:45,400 --> 00:16:47,300
- 君のクチは堅い

199
00:16:47,700 --> 00:16:50,300
報酬17万5千ドル
支払は引渡し

200
00:16:50,300 --> 00:16:55,100
- 寄付出来るぞ貧困者に
気が向くなら

201
00:16:55,300 --> 00:16:57,500
パスだ
- 前科も消す

202
00:16:57,600 --> 00:16:59,500
- 無効だ 山積した逮捕令状も

203
00:16:59,600 --> 00:17:03,500
仲間のコズモは服役12年
執行猶予なし

204
00:17:03,600 --> 00:17:07,000
全部知ってる
ムショで奴に起きた事は

205
00:17:09,800 --> 00:17:11,900
もし断れば?

206
00:17:13,700 --> 00:17:16,000
断るなよ

207
00:17:16,500 --> 00:17:20,400
ムショ暮らしじゃ
誰にも善行出来んだろ?

208
00:17:20,400 --> 00:17:24,800
-全く信じられん
嘘かよ今まで全部

209
00:17:24,900 --> 00:17:27,000
- 加えて本名まで
謝ってるだろ?

210
00:17:27,100 --> 00:17:30,200
しかし当局に手配されてる
なんて誰にも話せない

211
00:17:30,225 --> 00:17:31,999
- 勿論だ そんな馬鹿いねぇ

212
00:17:32,000 --> 00:17:35,500
俺達は違う マーティ 仲間だ
言えよ仲間には!

213
00:17:35,500 --> 00:17:39,400
よし!聞かせろ
なぜ辞めた?CIAを

214
00:17:41,900 --> 00:17:45,800
俺達全員が秘密を持ってるよな?

215
00:17:45,800 --> 00:17:48,500
ではお前達 決めてくれ

216
00:17:48,500 --> 00:17:52,700
テストじゃない本物の侵入だ
ターゲットも不明

217
00:17:52,800 --> 00:17:57,200
このスニーキングは外国諜報員が相手だ
殺しにくる 俺達には無理だ

218
00:17:57,300 --> 00:18:01,300
推定される警備体制は非常に低い

219
00:18:01,400 --> 00:18:05,400
だが君らがやりたくないなら
俺が刑務所を免れる機会だが‥

220
00:18:05,500 --> 00:18:07,500
結構だ おりても納得する

221
00:18:08,400 --> 00:18:12,100
ビシュ‥俺は皆の代弁はしないが

222
00:18:12,100 --> 00:18:14,700
金の為に乗る
アンタが刑務所行っても知るか

223
00:18:14,749 --> 00:18:16,469
俺も‥乗るよ

224
00:18:16,500 --> 00:18:21,100
あー確認しとくが
"敵は俺達を殺す"ってトコ?

225
00:18:21,100 --> 00:18:25,200
マザー 割に合わない事は
請け負わせたくないが危険はある

226
00:18:25,200 --> 00:18:28,100
- 報酬17万5千ドル!

227
00:18:29,904 --> 00:18:31,224
‥乗った

228
00:18:36,100 --> 00:18:41,700
お前らだけで計画か?俺ナシで?
いいさ‥何から始める?

229
00:18:41,800 --> 00:18:44,300
OK まず気楽な監視活動だ

230
00:18:44,400 --> 00:18:47,300
レベル3
子守の署名 一旦退去

231
00:18:47,300 --> 00:18:50,000
そいつは講義する
カリフォルニア大学で明日午後

232
00:18:50,000 --> 00:18:53,500
俺が行って観察してくる
何か質問は?

233
00:18:53,900 --> 00:18:55,200
おし やるぞ

234
00:18:55,200 --> 00:18:58,600
-講義の同伴は?
ホイッスラーか俺が行くぞ

235
00:18:58,600 --> 00:19:02,600
あー大丈夫 同伴はリズだ

236
00:19:10,400 --> 00:19:13,900
[ピアノ演奏]

237
00:19:46,000 --> 00:19:48,000
どちら様ですか?

238
00:19:48,100 --> 00:19:50,600
ちょっとした古いお友達

239
00:19:51,700 --> 00:19:54,700
練習!
練習また練習よ!

240
00:20:00,200 --> 00:20:02,200
一緒に帰らないわよ

241
00:20:02,300 --> 00:20:04,500
そんなこと言った?
- 言うでしょ

242
00:20:04,600 --> 00:20:06,200
仕事だ リズ

243
00:20:06,200 --> 00:20:10,000
ビショップ 仕事じゃないわ
あるのはクラブ 部活動よ

244
00:20:10,100 --> 00:20:13,700
小さな部室があって
仲間内の握手会でしょ

245
00:20:13,800 --> 00:20:15,300
リズ 君の助けが要る

246
00:20:15,300 --> 00:20:17,800
引き戻されないわよ
貴方の世界には

247
00:20:18,300 --> 00:20:22,600
能豊かな子供達と一緒
若いって事が良いのよ

248
00:20:22,800 --> 00:20:24,300
どいてくださる?

249
00:20:24,500 --> 00:20:27,300
数学者グンター・ジャネックを知ってるか?

250
00:20:27,300 --> 00:20:29,300
名前だけ
じゃぁどいて

251
00:20:29,500 --> 00:20:33,900
大学院で講義する 午後3時だ
- そりゃ結構だこと

252
00:20:34,000 --> 00:20:37,100
そのあと食事でもどう?
- 付き合うつもりないわ

253
00:20:37,100 --> 00:20:41,400
デートじゃない
科学的探究 個人教授さ

254
00:20:41,400 --> 00:20:44,400
キミでなきゃ

255
00:20:45,000 --> 00:20:47,400
解説してくれ

256
00:20:49,400 --> 00:20:51,900
本でドウゾ

257
00:20:52,500 --> 00:20:56,000
正体がバレた リズ

258
00:20:56,000 --> 00:20:58,100
政府機関にバレた

259
00:20:58,600 --> 00:21:01,900
取引依頼だ
引き受ければ

260
00:21:01,900 --> 00:21:04,600
前科が消え
本名を取り戻せる

261
00:21:14,800 --> 00:21:16,800
もう貴方と私は一緒になれないの

262
00:21:17,200 --> 00:21:19,500
ヘイ!自惚れるなよ

263
00:21:21,400 --> 00:21:23,800
迎えに来て 3時に

264
00:21:25,500 --> 00:21:27,400
やったぜ

265
00:21:27,500 --> 00:21:31,100
<i>数値を奮いに掛ける事は
最良の方法と云われるが─</i>

266
00:21:31,200 --> 00:21:37,500
<i>もっと興味をそそる洗練されたアプローチの
可能性もここには存在する訳です</i>

267
00:21:37,500 --> 00:21:40,600
- 秀才だな
- しーっ

268
00:21:40,600 --> 00:21:45,700
<i>ここに我々は‥アーベル群が一つの円分体に
含まれているのを見ることが出来るわけです</i>

269
00:21:45,700 --> 00:21:51,400
<i>アルティンマップを用いて個々のフィールドの主たる
配分の中からZの絶対値(式)まで持っていけば‥可能かも知れない</i>

270
00:21:51,400 --> 00:21:53,800
- いま恋人いる?
- しーっ

271
00:21:53,800 --> 00:21:57,700
<i>これらの数値は全てのZ値からの
分れ分れの‥また同時にこの‥分析力と</i>

272
00:21:57,800 --> 00:22:02,000
これ整数論じゃなく
暗号作成についてよ

273
00:22:02,100 --> 00:22:04,400
え?暗号コード?

274
00:22:04,500 --> 00:22:07,800
解読不可能な暗号コード

275
00:22:07,800 --> 00:22:14,800
<i>これを更に進めていくとガウス分布を
より前進させる事になるかも知れないし</i>

276
00:22:14,900 --> 00:22:21,400
<i>よりドラマティックな能率的な
解決を与えてくれるかもしれない</i>

277
00:22:21,400 --> 00:22:23,000
- あなたどう様‥
- しーっ

278
00:22:23,000 --> 00:22:27,100
しかしこのアプローチが理論だけであり
今はまだ誰一人として

279
00:22:27,200 --> 00:22:31,300
それを完成できないでいるのが現状と言う事だ

280
00:22:31,900 --> 00:22:33,900
未だね

281
00:22:34,600 --> 00:22:37,100
群数値が信じられないほど大きいから

282
00:22:37,100 --> 00:22:39,900
現在のあらゆるコンピューターでは
解析不可能なのです

283
00:22:40,000 --> 00:22:43,100
しかし恐らく‥いや多分

284
00:22:43,100 --> 00:22:47,800
近い道はあるのです
- きっと彼は解ってる筈

285
00:22:47,800 --> 00:22:51,200
じゃなきゃ貴方こんな事しない
コート取ってくるわ

286
00:22:51,300 --> 00:22:53,300
数学自体が
最高の道具となり

287
00:22:53,400 --> 00:22:57,800
処理不可能な数値でも
何かが見えてくるのです

288
00:22:57,900 --> 00:23:00,300
- マルティン

289
00:23:00,400 --> 00:23:02,900
マルティン 再会出来て嬉しいよ

290
00:23:03,000 --> 00:23:05,400
- グレッグ 元気か?
- 素晴らしい事だろ?

291
00:23:05,400 --> 00:23:09,600
今や公けの場で米国科学者の
受講とは しかも先端暗号だ

292
00:23:09,700 --> 00:23:13,000
尤もサッパリ理解不能だ
彼の講義については

293
00:23:13,100 --> 00:23:16,700
- 何はともあれだ
あやおや もしかして‥

294
00:23:16,700 --> 00:23:18,800
- ん?ああ!そうさ

295
00:23:18,800 --> 00:23:21,300
エリザベス!
- 彼女も君に会いたがってるグレッグ

296
00:23:21,400 --> 00:23:24,800
失礼‥エリザベス!

297
00:23:24,800 --> 00:23:27,500
エリザベス!

298
00:23:27,500 --> 00:23:31,500
- あら グレッグ
エリザベスとマルティンか‥

299
00:23:31,600 --> 00:23:35,100
全く嬉しいねぇ
お二人が寄りを戻したとは

300
00:23:35,200 --> 00:23:37,600
興奮しないで
寄り戻してないから

301
00:23:37,700 --> 00:23:40,900
え?そりゃ残念だ

302
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
そうだ 良い事がある
マルティン

303
00:23:44,100 --> 00:23:46,100
マルティン!

304
00:23:46,200 --> 00:23:49,300
キエフ弦楽四重奏団の
コンサートが木曜夜にある

305
00:23:49,400 --> 00:23:52,800
招待しよう

306
00:23:52,900 --> 00:23:56,000
- お礼の言葉もないな

307
00:23:56,000 --> 00:23:59,900
マルティン
今や我々は友好国だ

308
00:24:00,000 --> 00:24:03,400
漸く協力できるんだ
時には好意を示してはどうかな?

309
00:24:03,500 --> 00:24:05,600
グレッガー あなた恥知らずね

310
00:24:05,758 --> 00:24:07,778
それじゃ木曜の夜

311
00:24:08,300 --> 00:24:09,500
なんだこれ?

312
00:24:09,600 --> 00:24:11,500
ああ 今の肩書きだ

313
00:24:11,600 --> 00:24:15,800
"独立国家共同体文化担当官"?

314
00:24:15,900 --> 00:24:20,100
この数年は混乱を極めたからね
私の様な者は

315
00:24:20,200 --> 00:24:22,600
だろうな

316
00:24:24,600 --> 00:24:28,200
世間が言う 世界の新秩序
なんて気にしないけど

317
00:24:28,300 --> 00:24:30,200
信用できないわアイツは

318
00:24:30,300 --> 00:24:33,100
グレッグ?奴は無害さ

319
00:24:33,200 --> 00:24:35,100
"数学そのものが語るんです"

320
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
"それでは失礼‥
用ができたので"

321
00:24:43,400 --> 00:24:46,300
- 彼を着けるんでしょ?

322
00:24:47,000 --> 00:24:49,400
リズ 俺は‥
- いいの 私タクシーで

323
00:24:49,500 --> 00:24:51,400
電話して良い?

324
00:24:53,000 --> 00:24:54,900
本当に気をつけて

325
00:25:18,500 --> 00:25:20,500
ジャネックはエレベーターに乗った

326
00:25:20,600 --> 00:25:23,000
始めるぞ
- [カール] 追えますよ

327
00:25:23,000 --> 00:25:26,100
音声は?
- [ホイッスラー] 良好 マザーが採集

328
00:25:26,200 --> 00:25:29,900
[クリース]
アイツ安全ベルト4つだぞ今回

329
00:25:30,000 --> 00:25:32,100
[マーティ] パラシュート不要か?

330
00:25:32,200 --> 00:25:35,700
[カール]
来たよ 入室,点灯

331
00:25:35,700 --> 00:25:39,500
- 描写しろ
- 仕事部屋って感じ

332
00:25:39,600 --> 00:25:44,600
作業台にハンダごて
ワイヤーふた巻き 拡大鏡ランプ

333
00:25:44,700 --> 00:25:48,700
[ホイッスラー] ふむ 何か作ってる

334
00:25:48,800 --> 00:25:51,800
それからデスクは‥
- ふむふむ

335
00:25:51,900 --> 00:25:56,200
電話,スタンド,留守番電話

336
00:25:56,300 --> 00:25:58,300
それに筆立て
例の"黒い箱"はナシ

337
00:25:58,400 --> 00:26:01,300
何処かにあるさ
奴は何してる?

338
00:26:01,400 --> 00:26:04,800
- ログインしてる

339
00:26:06,900 --> 00:26:09,800
[マーティ] こりゃ良い

340
00:26:09,900 --> 00:26:13,200
パスワードを打ってる
シッカリ録画しよう

341
00:26:13,300 --> 00:26:16,800
[ドアノック]

342
00:26:23,100 --> 00:26:25,400
<i>おや Dr.リチコフ 今晩は
- お邪魔かしら?</i>

343
00:26:25,500 --> 00:26:30,000
身元照会 "Dr.リチコフ"
今日の講演に居た

344
00:26:30,000 --> 00:26:32,900
ジャネックに何か話し
彼を退出させたんだ

345
00:26:32,900 --> 00:26:35,800
[Dr.リチコフ]
<i>- アァ‥グンター‥</i>

346
00:26:35,900 --> 00:26:39,700
<i>- アレしましょ
メキシコシティのアレ‥ウフフ</i>

347
00:26:39,800 --> 00:26:42,400
そんな仲だったとは
メキシコシティのアレか

348
00:26:42,400 --> 00:26:45,300
- ビショップさん 俺にも見せて下さい!
カール‥

349
00:26:45,400 --> 00:26:50,200
[クリース]まだ早いぞ
<i>- オゥ ンーアァー‥</i>

350
00:26:50,300 --> 00:26:54,900
見せろよ
- <i>ハァ‥グンター‥</i>

351
00:26:55,000 --> 00:26:58,800
<i>- オォ!‥グンター‥</i>

352
00:26:58,900 --> 00:27:00,800
<i>- オォ!グンター!</i>

353
00:27:00,900 --> 00:27:03,500
<i>エレナ!ちょっと!</i>

354
00:27:03,600 --> 00:27:08,000
<i>済ませる仕事があるんだ</i>

355
00:27:09,800 --> 00:27:14,000
OK 仕事に戻った

356
00:27:14,000 --> 00:27:16,500
よし 今度こそパスワードを撮るぞ

357
00:27:16,600 --> 00:27:20,000
<i>- 伝言を残したの事務局に
でも連絡してくれない</i>

358
00:27:20,100 --> 00:27:22,100
<i>すまない</i>

359
00:27:22,200 --> 00:27:26,600
どけ そこどけ!女が邪魔だ
<i>- アァア‥</i>

360
00:27:28,000 --> 00:27:30,800
どうにもならん
<i>- 悪かったって</i>

361
00:27:30,900 --> 00:27:35,100
<i>分るだろ 仕事なんだ</i>

362
00:27:35,200 --> 00:27:38,800
<i>- これ見なさい 坊や</i>

363
00:27:38,900 --> 00:27:42,400
<i>OK 少しだけだよ?</i>

364
00:27:46,500 --> 00:27:49,400
<i>- やだ‥グンター</i>

365
00:27:49,400 --> 00:27:53,600
- [マーティ] 何やってる?
別に何も!

366
00:27:53,700 --> 00:27:56,200
<i>"エレナ!ちょっと!"</i>

367
00:27:56,300 --> 00:28:00,200
<i>"済ませる仕事があるんだ"</i>

368
00:28:00,300 --> 00:28:04,600
<i>- "伝言を残したの事務局に
でも連絡してくれない"</i>

369
00:28:04,700 --> 00:28:06,900
[マザー] 手元が見える
フレームがあるかも知れない

370
00:28:06,900 --> 00:28:09,100
拡大してみる

371
00:28:09,700 --> 00:28:12,200
リチコフの件は?

372
00:28:12,300 --> 00:28:16,500
Dr.イリーナ・リチコフ
客員教授,チェコスロバキア出身

373
00:28:16,600 --> 00:28:19,700
上級研究員 専門は天体物理学

374
00:28:19,800 --> 00:28:20,200
[マーティ] 天文学か!

375
00:28:20,200 --> 00:28:24,700
[クリース]
シーテック天文学 何の事だか

376
00:28:24,700 --> 00:28:28,100
<i>- "伝言を残したの事務局に
でも連絡してくれない"</i>

377
00:28:28,200 --> 00:28:31,300
"悪かったって"
- [マーティ] そこだ

378
00:28:31,400 --> 00:28:36,300
W‥G‥
- 見た処‥H

379
00:28:36,400 --> 00:28:37,400
どこに H?
- 次は L

380
00:28:37,400 --> 00:28:41,100
おい もう一度だ
- Hの次はLじゃねぇよ

381
00:28:44,200 --> 00:28:53,600
<i>- "伝言を残したの事務局に
でも連絡してくれない"</i>

382
00:28:53,800 --> 00:28:56,700
[マザー]
OK ありゃ絶対 W,G だ

383
00:28:56,700 --> 00:28:59,000
- 違うぞ Vだ

384
00:28:59,000 --> 00:29:00,500
女が邪魔だ

385
00:29:00,600 --> 00:29:04,900
お前さんら
ジャネックの"黒い箱"はデスクの上だ

386
00:29:04,900 --> 00:29:06,900
筆立てとスタンドの間

387
00:29:06,900 --> 00:29:11,700
ホイッスラー‥言っちゃ悪いが
視えないだろ?

388
00:29:13,600 --> 00:29:16,200
テープを巻き戻せ もう一度

389
00:29:16,200 --> 00:29:21,300
- でも何も視えんだろ
見るんじゃない 聞けって

390
00:29:21,900 --> 00:29:23,100
プレイバックだ

391
00:29:23,625 --> 00:29:27,425
<i>- "伝言を残したの事務局に
でも連絡してくれない"</i>

392
00:29:27,900 --> 00:29:30,700
奴の事務局に?

393
00:29:30,700 --> 00:29:34,200
[ホイッスラー]
何の為の留守番電話だ?

394
00:29:35,600 --> 00:29:38,900
[マーティ]
これが例の"小さな黒い箱"だ

395
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
[マザー] OK 大将

396
00:29:48,000 --> 00:29:52,200
このLTX-71隠しマイクは
NASAが使ったシステムだ

397
00:29:52,200 --> 00:29:55,300
偽のアポロ月面着陸ん時のだ

398
00:29:55,300 --> 00:29:57,800
宇宙飛行士の全世界中継
防音スタジオだけどさ

399
00:29:57,900 --> 00:30:00,300
ノートン空軍基地のな
サンバーナーディノ,カリフォルニアだ

400
00:30:00,400 --> 00:30:04,700
だから使える代物だ
問題なく使えるぜ

401
00:30:04,800 --> 00:30:07,200
‥そうか

402
00:30:07,700 --> 00:30:10,900
- [フロント] 配達か?
[カール] 送り状ある筈だよ

403
00:30:11,000 --> 00:30:13,800
- [フロント]
全く予定に無い 記録に何もない

404
00:30:13,900 --> 00:30:17,200
[カール] 送り状があるから‥
[マーティ] 妻からケーキが届いてないか?

405
00:30:17,200 --> 00:30:19,600
- [フロント] ケーキはありませんよ
パーティ用だマージの 2階で─

406
00:30:19,700 --> 00:30:23,200
サプライズケーキなんだ
- [フロント] 存じ上げませんが

407
00:30:23,200 --> 00:30:25,200
妻だ また遅刻だよ

408
00:30:25,200 --> 00:30:30,100
ここに書いてる 配達は36箱
液体ドラーノ(排水溝洗浄液)ここの住所

409
00:30:30,100 --> 00:30:34,000
- 知らんよ予定にない
予定にないって困るんだよ!

410
00:30:34,000 --> 00:30:38,400
クビになるんだよ 随分ひどい事言うね!
- 知った事じゃない出てくれ

411
00:30:38,500 --> 00:30:40,700
[マーティ]
カードに手が届かないブザーを押してくれ

412
00:30:40,800 --> 00:30:43,900
押してくれ カードに届かない
- 待って下さい

413
00:30:44,000 --> 00:30:47,800
パーティに遅れる2階だ
押せって!早くブザーを!

414
00:30:47,900 --> 00:30:50,000
[ブザー音]
どーも

415
00:31:16,800 --> 00:31:20,700
誰か頼む 電子ロック解錠方法だ

416
00:31:20,800 --> 00:31:25,200
冗談言ってる場合か マーティン
そいつは絶対破れないんだ

417
00:31:25,300 --> 00:31:28,200
冗談?
中で二人がヤってるかもな

418
00:31:28,200 --> 00:31:31,000
おいコラ

419
00:31:33,500 --> 00:31:37,800
これは使えるかな
旧友が湾岸戦争の時にくれたんだ

420
00:31:37,900 --> 00:31:40,900
奴は向こう側だけどな

421
00:31:42,100 --> 00:31:44,800
[マーティン]
早くしろクリース 何か方法あるだろ?

422
00:31:44,900 --> 00:31:47,800
分った 急かすな

423
00:31:51,500 --> 00:31:53,500
これならイケるかも

424
00:31:53,500 --> 00:31:57,800
あぁ‥あぁ‥

425
00:31:57,900 --> 00:32:00,500
ん‥あぁ‥分った

426
00:32:00,500 --> 00:32:04,000
うん うん あぁ

427
00:32:04,100 --> 00:32:06,100
え‥うん

428
00:32:07,900 --> 00:32:11,800
OK やってみる

429
00:32:13,700 --> 00:32:15,700
出来たよ

430
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
あった

431
00:32:47,100 --> 00:32:50,800
グンター?あなた
- なんて事だ 来てたのか 元気かい

432
00:32:50,800 --> 00:32:52,800
- あぐぐ!あなた誰

433
00:32:52,800 --> 00:32:56,100
[クリ-ス]ありゃなんだ
- 戦闘配置!

434
00:32:56,200 --> 00:32:58,200
モニターに出せ マイクを取れ

435
00:32:58,200 --> 00:33:01,600
いいか?
- ふぐっ‥

436
00:33:01,700 --> 00:33:03,800
今から手を離す 叫んだりするな

437
00:33:03,900 --> 00:33:06,700
- んん!
絶対 危害を加えないから

438
00:33:06,700 --> 00:33:10,300
いいな?
- んん!

439
00:33:13,100 --> 00:33:15,100
誰‥誰なの?

440
00:33:18,300 --> 00:33:20,800
P.I.だ
- 私立探偵(P.I.)だ

441
00:33:20,800 --> 00:33:22,800
俺は私立探偵だ

442
00:33:23,813 --> 00:33:25,033
なぜここへ?

443
00:33:25,100 --> 00:33:28,900
- 誰に雇われたの?
ふむ

444
00:33:28,900 --> 00:33:32,500
- 誰に雇われたの!?
- ミセス ジャネックだ

445
00:33:32,600 --> 00:33:35,900
いないわよジャネック婦人なんて!

446
00:33:36,000 --> 00:33:37,700
あちゃ~!‥

447
00:33:38,296 --> 00:33:39,916
いない?

448
00:33:40,400 --> 00:33:42,700
困らせんなよ

449
00:33:43,900 --> 00:33:48,400
そうかい?誰が助成金を払って
君はロマンスを楽しんだ?メキシコで?

450
00:33:48,600 --> 00:33:49,800
はっ!‥

451
00:33:53,600 --> 00:33:55,600
やるじゃないか

452
00:33:56,800 --> 00:33:58,500
ベルマ‥ベルマ・ジャネック婦人

453
00:33:58,500 --> 00:34:01,500
モントリオールに住んでる
一族の資産管理をしている

454
00:34:01,500 --> 00:34:05,500
広大な不動産だ
農場,銀行,ショッピングモールは─

455
00:34:05,600 --> 00:34:07,600
なんと2つもだ

456
00:34:07,600 --> 00:34:11,100
是までグンターを支えてきたが
不正を働いたので俺を雇ったんだ

457
00:34:11,200 --> 00:34:15,000
最低の嘘つき!
独身だなんて‥

458
00:34:15,100 --> 00:34:17,800
- 殺してやる‥
- おっと!まぁまぁ!

459
00:34:17,800 --> 00:34:20,900
- どいて!
駄目!落ち着いて Dr.リチコフ

460
00:34:21,000 --> 00:34:23,000
落ち着きなさい!んん?

461
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
- 話しちゃいけない この事実を
- まさか!

462
00:34:25,000 --> 00:34:28,800
我々は会って無い 話もしても無い 全く知らないフリだ
- そんな!

463
00:34:28,800 --> 00:34:31,300
君は何にも聞かなかった 婦人の事も

464
00:34:31,400 --> 00:34:34,900
なんで?理由を教えて頂戴よ!

465
00:34:35,000 --> 00:34:38,300
よし 訳を教えよう

466
00:34:38,400 --> 00:34:42,900
納得できる訳を

467
00:34:43,000 --> 00:34:45,500
"その方が良いと思う筈"だ

468
00:34:45,600 --> 00:34:47,600
"その方が良いと思う筈だ"

469
00:34:47,700 --> 00:34:50,200
その方が良いと思う筈だ

470
00:34:51,300 --> 00:34:53,200
全く解らないわ‥

471
00:34:54,800 --> 00:34:57,500
あー時々 私も解らなくなるよ

472
00:34:57,500 --> 00:35:01,400
聞きなさい 探偵免許
失効になるかも知れんが

473
00:35:01,500 --> 00:35:05,000
雇い主は復讐心に
満ちた酷い女だ

474
00:35:05,100 --> 00:35:09,500
婦人は愛情があった分
一気に破滅させようとしている

475
00:35:09,500 --> 00:35:12,100
"まずアンタを使って彼女に接触させた"

476
00:35:12,200 --> 00:35:16,800
まずアンタ‥いや俺を使って彼女‥
いやアンタに接触させた

477
00:35:16,900 --> 00:35:20,700
なんだか混乱する話で
解らないだろうが 二人とも─

478
00:35:20,700 --> 00:35:24,100
駒なんだ!この復讐ゲームの
- 駒‥

479
00:35:24,100 --> 00:35:28,200
- "彼を愛してるなら"
- "彼を愛してるなら"

480
00:35:28,300 --> 00:35:32,500
彼を愛してるなら!‥

481
00:35:32,600 --> 00:35:37,100
本当に彼を愛してるなら

482
00:35:37,100 --> 00:35:39,500
ずっと愛し続けなさいって

483
00:35:39,600 --> 00:35:44,700
君が何も知らないと彼が思ってるなら
そう思わせておくんだ

484
00:35:44,800 --> 00:35:46,900
わかる?

485
00:35:47,000 --> 00:35:49,500
そして"おしゃぶり"なさい
彼が望むなら何時でも

486
00:35:49,600 --> 00:35:53,900
おしゃ‥助けを

487
00:35:53,900 --> 00:35:58,800
彼の哀しく孤独な人生の
光明になってやるんだ

488
00:35:58,800 --> 00:36:00,500
やれるでしょ?グンナーの為に

489
00:36:00,500 --> 00:36:04,900
- はい‥やりますとも‥はい
- OK そうです

490
00:36:04,900 --> 00:36:09,900
さぁ帰んなさい

491
00:36:15,200 --> 00:36:17,200
しゃぶれだと?

492
00:36:17,200 --> 00:36:20,900
光明になれって?
[笑い]

493
00:36:21,000 --> 00:36:25,000
Chain, chain, chain
chain, chain, chain

494
00:36:25,100 --> 00:36:29,100
Chain, chain, chain
chain, chain, chain

495
00:36:29,200 --> 00:36:33,200
Chain, chain, chain
chain, chain, chain

496
00:36:33,300 --> 00:36:37,300
"Chain of fools "
1967 - アレサ・フランクリン

497
00:36:37,400 --> 00:36:41,100
For five long years

498
00:36:41,100 --> 00:36:45,500
I thought you were my man

499
00:36:45,600 --> 00:36:49,000
But I found out

500
00:36:49,100 --> 00:36:53,800
I'm just a link in your chain, oh

501
00:36:53,900 --> 00:36:56,700
問題の会見は 7月1日1958年だった

502
00:36:56,700 --> 00:36:59,100
空軍基地は宇宙訪問者を
ホワイトハウスへ連れ

503
00:36:59,100 --> 00:37:01,000
会見させたんだよ
アイゼンハワード大統領と

504
00:37:01,100 --> 00:37:04,400
大統領曰く
"技術を寄こせば好きなだけ牛をやる"って

505
00:37:04,500 --> 00:37:07,800
耳を貸すな
コイツはイカレてるんだ

506
00:37:07,800 --> 00:37:09,800
お宅の旦那は知ってんだ
"キャトルミューティレーション"さ

507
00:37:09,800 --> 00:37:13,400
元CIAなら知ってる
政府が情報を長年抑えてる事も

508
00:37:13,500 --> 00:37:15,500
[カール] 解る 解るよ

509
00:37:15,600 --> 00:37:18,400
一つだけ分らない えーと‥

510
00:37:18,500 --> 00:37:21,100
貴方とコズモは
ヤバイ事をやってた

511
00:37:21,200 --> 00:37:26,700
それも特大の
何の為だよ?

512
00:37:26,800 --> 00:37:30,800
若かった 戦争中だった

513
00:37:32,900 --> 00:37:36,300
- それにモテたんだよ 女に
- でしょうね

514
00:37:36,300 --> 00:37:39,100
どうしてパクられなかった?

515
00:37:43,500 --> 00:37:48,800
買出しでピザの‥
そのままカナダへ逃げた

516
00:37:48,900 --> 00:37:51,400
俺はツイてた 奴は違った

517
00:37:51,500 --> 00:37:54,100
[ホイッスラー]
コズモに詫びたか?

518
00:37:54,200 --> 00:37:59,200
そうしたいが
彼はムショで死んだ

519
00:38:07,300 --> 00:38:10,200
ところで皆どうする?分け前で

520
00:38:10,300 --> 00:38:13,600
- ドンは?

521
00:38:13,600 --> 00:38:17,900
俺達はヨーロッパへ行ってない 夫婦でな
- そうなのよ

522
00:38:17,900 --> 00:38:21,300
だから 行くつもりだ

523
00:38:21,400 --> 00:38:25,500
マドリッド‥リスボン
- アテネ それとスコットランド

524
00:38:25,600 --> 00:38:27,900
それとタヒチ!
- そう そうよね

525
00:38:27,900 --> 00:38:31,900
マザーは?
- そだな 俺ゃ~

526
00:38:32,000 --> 00:38:36,200
実の処マジカッケー車を持ったこと
ねーんだ 俺にピッタリのね

527
00:38:36,300 --> 00:38:39,200
だから買う キャンピングカーだ
"ウィネベーゴ"

528
00:38:39,300 --> 00:38:43,800
大きなキッチン,ウォーターベッド
それと大きなキッチン‥

529
00:38:45,900 --> 00:38:48,400
カールは?

530
00:38:48,400 --> 00:38:49,800
[風船のガスを吸って玩具声] ...
ボクは親密な関係が欲しいデス

531
00:38:49,800 --> 00:38:54,100
キレイな人と付き合いたいヨ
眼が合った瞬間トキメク様な人と

532
00:38:54,100 --> 00:38:57,300
それに見合う女性がいるか?カール

533
00:38:57,300 --> 00:38:59,800
そうだね例えばリズ

534
00:38:59,900 --> 00:39:03,100
それじゃ金が足りないだろ

535
00:39:03,100 --> 00:39:06,300
- [一同] ようよう!
よせよせ

536
00:39:06,400 --> 00:39:08,400
- ホイッスラーは?

537
00:39:08,400 --> 00:39:11,400
この地球を平和を 人々に善意を

538
00:39:11,500 --> 00:39:13,700
- そうね
そうだろ

539
00:39:13,800 --> 00:39:15,300
そして女性にも

540
00:39:15,300 --> 00:39:17,800
- [リズ] 素敵ね
- [マーティ] 同感

541
00:39:21,500 --> 00:39:23,900
- [リズ] こんな単語ないわ"Scrunchy"
- [マーティ] あるって

542
00:39:24,100 --> 00:39:26,600
- "Scrunchy"なんてないわ
- "Scrunchy"-シュシュは単語だ

543
00:39:27,000 --> 00:39:29,000
- いつからよ?
- 君のその顔の事だよ

544
00:39:29,100 --> 00:39:31,900
- 待ってよ 無いってば
- ほら、君の顔が"Scrunchy"-押しつぶす

545
00:39:31,900 --> 00:39:35,200
[クリース]
もういいだろ あることにしよう

546
00:39:38,700 --> 00:39:41,300


547
00:39:41,400 --> 00:39:44,200
[リズ]
マシじゃない"Scrunchy"より

548
00:39:44,300 --> 00:39:47,400
- [クリース] これだ
- [マーティ] 造語じゃないって

549
00:39:47,500 --> 00:39:49,700
- [ホイッスラー] カール!
- なーに?

550
00:39:49,700 --> 00:39:52,300
何とココに書いてる?

551
00:39:52,300 --> 00:39:58,100
ちょっと待って‥
"システム アウト"

552
00:40:00,500 --> 00:40:02,300
お前達

553
00:40:02,400 --> 00:40:06,200
言っておくが
触るな 置いとけよ

554
00:40:06,200 --> 00:40:10,500
いやー解ってるが
触ってみたくなった すまんドン

555
00:40:13,200 --> 00:40:17,300
どんな綴りだっけ"シーテック"?
- S-E-T-E-C でシーテック

556
00:40:17,400 --> 00:40:21,200
スペシャル‥エクストラトレストリアル‥
"特別地球外の"

557
00:40:21,200 --> 00:40:24,300
アースリング カウンター"地表計数機"?
- おおお!

558
00:40:24,400 --> 00:40:28,200
それでいい? 2,4,5‥

559
00:40:28,200 --> 00:40:32,200
"私が行き掛けると一頭の
牛が振りむいて─

560
00:40:32,300 --> 00:40:35,900
まるで恨みつけるみたいに
じっと私の目を見つめていた"

561
00:40:36,000 --> 00:40:37,900
シーテック‥
- え?

562
00:40:37,900 --> 00:40:40,200
シ-テック天文学 - Setec astronomy

563
00:40:41,400 --> 00:40:44,900
こんな事を言い出す
彼が好きなの。。。

564
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
シーテックは何の意味も持たない

565
00:40:50,600 --> 00:40:52,500
すまん

566
00:41:12,553 --> 00:41:14,673
Setec astronomy -シ-テック天文学

567
00:41:18,100 --> 00:41:20,600
ふーむ‥カール

568
00:41:20,600 --> 00:41:24,600
持ってきてくれ
ケーブロを少々と─

569
00:41:24,600 --> 00:41:27,700
I-Oインターフェイスを頼む
- うん

570
00:41:34,200 --> 00:41:36,200
"Monterey's coast."
モントレー海岸

571
00:41:36,353 --> 00:41:38,173
モントレー海岸‥

572
00:41:39,000 --> 00:41:42,600
モントレー海岸って
意味あると思うか?

573
00:41:43,100 --> 00:41:45,800
- なし
- ない

574
00:41:49,200 --> 00:41:51,200
君もやってくれ
- OK

575
00:42:01,100 --> 00:42:03,900
カール 診断学の本を

576
00:42:09,700 --> 00:42:13,200
"my Socrates note"?
どう?"私のソクラテスノート"は?

577
00:42:14,700 --> 00:42:16,700
- 違う
- だろうね

578
00:42:28,769 --> 00:42:30,289
"Cootys Rat Semen"
シラミに付いたネズミの精液

579
00:42:30,300 --> 00:42:32,600
- これは無いな
- そうよね

580
00:42:37,040 --> 00:42:39,140
ブライユ式点字ターミナル

581
00:42:43,100 --> 00:42:46,300
あー成程 別の頼む

582
00:42:55,800 --> 00:42:58,100
むー‥別を頼む

583
00:42:59,800 --> 00:43:01,800
4分の1で接点

584
00:43:11,200 --> 00:43:14,400
同じようなもんか
別の面を頼む

585
00:43:16,500 --> 00:43:20,500
うおっ 今のは?
戻ってくれ

586
00:43:21,200 --> 00:43:23,100
[マザー] 了解

587
00:43:24,400 --> 00:43:26,300
これか

588
00:43:27,600 --> 00:43:30,300
何なんだコレは全く‥

589
00:43:38,214 --> 00:43:39,514
TOO
"余りにも"

590
00:43:39,765 --> 00:43:41,065
MANY
"多い"

591
00:43:41,631 --> 00:43:43,531
SECRETS
"秘密"

592
00:43:46,200 --> 00:43:48,200
"Too many secrets"
多すぎる秘密

593
00:43:52,000 --> 00:43:56,000
ビシュ これを見た方が良いぞ

594
00:43:56,100 --> 00:44:00,000
[ホイッスラー] カール お前のブラックリストは?
- 持ってる

595
00:44:00,100 --> 00:44:03,300
- 何か番号をくれ
アクセス不可能なやつだ

596
00:44:05,300 --> 00:44:07,300
OK んじゃコレどう?

597
00:44:07,400 --> 00:44:09,800
連邦資金準備口座
カルペッパ,バージニア州

598
00:44:09,900 --> 00:44:13,300
スゲェやってみな
- 900億ドル 毎日動く

599
00:44:13,400 --> 00:44:15,400
[ホイッスラー]
やるぞ 打ち込め

600
00:44:18,400 --> 00:44:20,000
無理だろうよ

601
00:44:20,000 --> 00:44:22,700
暗号化されてる

602
00:44:27,600 --> 00:44:30,000
どうだ?

603
00:44:30,000 --> 00:44:32,200
マザー さっきの接点だ

604
00:44:38,200 --> 00:44:42,100
[ホイッスラー]
ワォ‥‥ワオ!

605
00:44:42,200 --> 00:44:44,400
見てくれ キミ達

606
00:44:44,500 --> 00:44:47,300
閉店したくなるか?
連邦準備銀行だぞ

607
00:44:47,400 --> 00:44:49,300
[カール 含み笑い]

608
00:44:49,400 --> 00:44:51,900
- ヘイ!そんな所イジるんじゃない!
待て クリース

609
00:44:51,900 --> 00:44:55,900
- カール他にもあるか?
全米送電網だ

610
00:44:56,600 --> 00:44:59,500
やるよ

611
00:45:03,600 --> 00:45:07,600
出たぞ やれ

612
00:45:07,700 --> 00:45:10,600
解読中

613
00:45:12,600 --> 00:45:15,800
ワオ 信じられん

614
00:45:16,220 --> 00:45:18,340
"ニューイングランド配電網
緊急遮断操作"

615
00:45:18,400 --> 00:45:23,500
ニューイングランド停電ときた
カール 次は何処だ?

616
00:45:23,500 --> 00:45:27,500
航空管制システム
- ふん[ホイッスラー]

617
00:45:34,200 --> 00:45:36,600
やれ マザー

618
00:45:41,300 --> 00:45:44,400
大変だわ‥

619
00:45:44,500 --> 00:45:46,800
[マザー] おかしいだろコレ‥

620
00:45:46,900 --> 00:45:49,800
暗号作成は数学公式に基づいてる

621
00:45:49,900 --> 00:45:52,800
複雑だ キー無しでは解除できん

622
00:45:52,900 --> 00:45:56,800
ジャネックは突き止めたのね
暗号解除をキー無しで行う事を

623
00:45:56,900 --> 00:45:59,100
そして回路をチップにした

624
00:45:59,176 --> 00:46:00,296
もう切れ

625
00:46:00,300 --> 00:46:04,100
旅客機を空中衝突させるか?
- 切れと言ってるだろ

626
00:46:04,200 --> 00:46:06,300
バカは止めろ

627
00:46:17,100 --> 00:46:19,200
つまり暗号解読機だね

628
00:46:19,300 --> 00:46:23,500
違う
これぞ暗号解読機だ

629
00:46:26,700 --> 00:46:28,700
機密も何も無い

630
00:46:30,500 --> 00:46:33,200
ハニー 君とメリッサは支度を

631
00:46:38,800 --> 00:46:40,800
- おやすみ

632
00:46:45,800 --> 00:46:47,800
[クリース]
何時に引き渡しだ?

633
00:46:48,800 --> 00:46:51,200
9時‥午前

634
00:46:51,300 --> 00:46:56,200
引渡しが終わるまで
警備体制を敷く

635
00:47:00,800 --> 00:47:02,600
えーとじゃー
私はこれで失礼するわ

636
00:47:02,700 --> 00:47:05,600
また会いましょうね
帰るわ

637
00:47:05,700 --> 00:47:08,600
個人の問題じゃない リズ

638
00:47:08,600 --> 00:47:11,700
君は唯一マーティンの
秘密を知ってるが

639
00:47:12,100 --> 00:47:14,200
それが漏れてる

640
00:47:15,400 --> 00:47:19,000
だから寛いでくれ
皆と一緒に此処で今夜を

641
00:47:19,100 --> 00:47:21,500
いやよ

642
00:47:21,600 --> 00:47:24,700
バックを持って
帰えるわ

643
00:47:24,800 --> 00:47:27,000
安心して クリース

644
00:47:29,800 --> 00:47:34,700
安心するのは箱が無くってから
それまで君は残る

645
00:47:38,200 --> 00:47:41,300
ヤバイか?

646
00:47:41,400 --> 00:47:46,100
どこぞの政府機関が全世界中から
箱を取りに殺しに来る

647
00:47:55,700 --> 00:47:59,200
- すまん
- 分ったわ

648
00:47:59,300 --> 00:48:01,600
カール アラームは?

649
00:48:01,700 --> 00:48:04,400
- マザー出入り口を全部ロック
- ホイッスラー電源を抜け

650
00:48:04,500 --> 00:48:06,400
- 灯りを消せ
[マザー] はいよ

651
00:48:06,500 --> 00:48:08,500
信用してくれてアリガト
あんた達

652
00:48:49,700 --> 00:48:53,700
楽しかったわ 皆と一夜を過ごせて
気をつけてね

653
00:48:53,700 --> 00:48:55,900
[マザー] じゃな リズ
[カール] 貴女もね リズ

654
00:49:07,000 --> 00:49:09,500
引渡しが上手くいきますように

655
00:49:12,600 --> 00:49:16,500
残念だわ 又一つ
逃げる理由を作った事は

656
00:49:21,200 --> 00:49:24,500
マーティン 時間だ

657
00:49:28,400 --> 00:49:30,300
だな

658
00:50:08,500 --> 00:50:11,800
お早う 冴えない顔だな?

659
00:50:11,800 --> 00:50:15,000
いやっ
- カプチーノは?

660
00:50:15,100 --> 00:50:17,000
結構

661
00:50:33,101 --> 00:50:36,721
"数学者 殺される
殺人,放火の容疑者"

662
00:50:38,900 --> 00:50:40,900
報酬の小切手は?

663
00:50:45,600 --> 00:50:47,900
ヘイ!マーティン!

664
00:50:48,000 --> 00:50:52,000
- 電話だ!
ちょっと待てよ!

665
00:50:52,100 --> 00:50:54,800
でもお袋さんからだぞー!

666
00:51:08,200 --> 00:51:13,000
母は 老いてるんで
ちょっと失礼

667
00:51:25,600 --> 00:51:28,300
- 乗れ 車に
は?

668
00:51:28,300 --> 00:51:30,300
早く乗れって

669
00:51:32,700 --> 00:51:34,600
金を貰ってない

670
00:51:34,700 --> 00:51:36,700
早く!

671
00:51:39,800 --> 00:51:42,600
どういうことだ?
金もらってないんだぞ!

672
00:51:42,700 --> 00:51:45,300
ジャネックが死んだ

673
00:51:46,000 --> 00:51:47,600
殺されたんだ

674
00:51:47,600 --> 00:51:51,100
NSAは殺しはヤラない
奴ら何者だ?

675
00:51:51,200 --> 00:51:54,900
言ったよな?政府機関が
世界中から殺しに来るって

676
00:51:54,900 --> 00:51:56,900
アメリカじゃない!
何処の組織だ?!

677
00:51:57,900 --> 00:51:59,800
まず確かめる所がある

678
00:52:01,800 --> 00:52:03,600
[クラクション]

679
00:52:20,800 --> 00:52:24,900
- 奴等に家を奪われた 助けてよ

680
00:52:25,000 --> 00:52:28,400
- 政府に奪われたんだ 家を

681
00:52:30,500 --> 00:52:32,500
そんな‥

682
00:52:36,700 --> 00:52:41,000
[クリース]
出来んとか言うな 出来るだろ!

683
00:52:41,000 --> 00:52:45,800
知りたいんだ!調べろ!
いま直ぐ!直ぐ知りたい!

684
00:52:45,900 --> 00:52:48,200
ヘイ!皆!
連邦ビルだっけ

685
00:52:48,200 --> 00:52:50,000
解体予定が8月に出てた

686
00:52:50,100 --> 00:52:52,600
連邦取引委員会と
農務省が入ってたが

687
00:52:52,700 --> 00:52:53,900
とっくに空だ
1ヶ月前から

688
00:52:53,900 --> 00:52:56,300
NSAは無かったんだ!
サンフランシスコに無いよ!

689
00:52:56,300 --> 00:52:58,700
西海岸の事務局はロサンゼルスだ

690
00:52:58,800 --> 00:53:01,900
- やっぱりか!助かったぞ

691
00:53:02,000 --> 00:53:04,400
- ジャネックへの
助成金はNSAだった

692
00:53:04,400 --> 00:53:06,300
[マザー] じゃあ‥

693
00:53:07,600 --> 00:53:09,900
- どうしたら そんな
間抜けになれるんだ?!

694
00:53:09,900 --> 00:53:13,700
- ヤツラの身形りと口先で
信用しちまうもんな!

695
00:53:13,700 --> 00:53:16,300
[ホイッスラー]
多分 政府関係者─

696
00:53:18,200 --> 00:53:20,100
だったのさ他国の

697
00:53:24,700 --> 00:53:29,000
全員 移動の準備をしてくれ
ここも危険だ

698
00:53:30,000 --> 00:53:34,500
- 何するんだ?
これからコンサートだ

699
00:53:58,600 --> 00:54:00,900
笑顔だ

700
00:54:01,200 --> 00:54:05,400
マルティン 正気かね?
- 言い訳か?

701
00:54:07,300 --> 00:54:10,400
ダーリン 暫く失礼するよ

702
00:54:25,500 --> 00:54:30,200
返せ ジャネックの箱だ グレッグ
- マルティン!私じゃない!

703
00:54:30,300 --> 00:54:33,600
- いま信じるのは私だぞ?
違う!

704
00:54:33,600 --> 00:54:36,400
俺をハメたんだグレッグ
信じられるか

705
00:54:36,500 --> 00:54:39,400
- 私らは無関係だよ
ジャネックの一件には

706
00:54:39,500 --> 00:54:41,400
- 幾ら責めても無駄だよ?

707
00:54:41,500 --> 00:54:43,900
- 米国の暗号は
全く違うんだ祖国と

708
00:54:44,000 --> 00:54:45,900
- 解読出来た試しが無い

709
00:54:46,000 --> 00:54:49,400
- 全く不明だ
箱が欲しい位だ

710
00:54:49,500 --> 00:54:52,000
- だが奪ってない

711
00:54:56,800 --> 00:54:58,900
じゃ誰だ?

712
00:55:01,900 --> 00:55:06,800
- 話してやるが此処じゃ
話せない 解らんか?

713
00:55:08,300 --> 00:55:10,200
- こっちだ

714
00:55:14,200 --> 00:55:16,100
マルティン‥

715
00:55:17,900 --> 00:55:19,900
私を信じろ

716
00:55:28,300 --> 00:55:30,600
[グレッグ] これか?
[マーティ] 違う

717
00:55:32,100 --> 00:55:34,000
- これは?
違う

718
00:55:34,700 --> 00:55:36,700
<i>"トンネル方面だ"</i>

719
00:55:40,100 --> 00:55:42,400
- これ?
‥違う

720
00:55:42,400 --> 00:55:46,100
- この資料は最新じゃないか
常用だった頃程はね

721
00:55:46,100 --> 00:55:47,700
まだ諜報員漁りか?

722
00:55:47,700 --> 00:55:52,100
味方になりそうな連中だ
例えば性的問題─

723
00:55:52,100 --> 00:55:57,300
経済的問題を抱える者達だ
今じゃ祖国が破綻してるがね

724
00:55:58,700 --> 00:56:02,000
この男だ 年数の方

725
00:56:02,100 --> 00:56:06,700
嫌な奴だ"バディ・デブリス"
またの名をバディ・ウェバーや

726
00:56:06,800 --> 00:56:11,200
- バディ・ウォーレス
ウォーレスだ コイツだ

727
00:56:11,200 --> 00:56:13,900
勧誘したな 1983年か

728
00:56:14,400 --> 00:56:17,800
酒癖が悪く 離婚が三度

729
00:56:17,900 --> 00:56:20,000
NSA退職 4年前か

730
00:56:21,700 --> 00:56:23,700
あぁこれは‥

731
00:56:24,200 --> 00:56:26,300
なんだ?

732
00:56:28,800 --> 00:56:30,900
なんだよ?!

733
00:56:31,500 --> 00:56:36,700
以前 君は一度消えたね
友よ また消えた方が良い

734
00:56:38,200 --> 00:56:41,400
何故だ?
奴は何処の手先だ?

735
00:56:41,400 --> 00:56:43,700
[追跡車のサイレン]

736
00:56:44,900 --> 00:56:48,200
FBI は尻を突き回すね

737
00:56:48,500 --> 00:56:51,200
<i>"車を脇に停めろ"</i>

738
00:56:53,100 --> 00:56:56,100
誰の手下なんだよ?

739
00:56:56,100 --> 00:56:59,900
マルティン‥
車内は治外法権だ

740
00:57:00,000 --> 00:57:03,700
法的に領事館の一部だ
私に保護を求めるかね?

741
00:57:03,700 --> 00:57:07,600
なに?ウォーレスは誰の手下だ?
[窓を叩く音]

742
00:57:10,900 --> 00:57:14,100
Mr.ビショップか?特別捜査官の
ベストラップだ FBIです

743
00:57:14,200 --> 00:57:17,200
車から降りて下さい

744
00:57:17,500 --> 00:57:20,000
‥私に保護を求めるかね?
- Mr.ビショップ!

745
00:57:20,200 --> 00:57:22,600
車から降りろ直ぐだ

746
00:57:29,400 --> 00:57:32,400
誰を信用するか
君は分らないようだね

747
00:57:36,700 --> 00:57:40,300
Mr.ビショップ 立ってココです
両手を壁に

748
00:57:52,500 --> 00:57:54,500
装填済みか?

749
00:57:54,900 --> 00:57:56,800
はい

750
00:58:20,800 --> 00:58:22,700
余分な秘密だ

751
00:58:41,200 --> 00:58:46,200
[周期的振動音が続く]

752
00:58:48,800 --> 00:58:53,800


753
00:59:06,900 --> 00:59:11,400
[ぼんやりとお喋り音]

754
00:59:18,000 --> 00:59:20,000
[タイヤが擦れて鳴る]

755
00:59:22,700 --> 00:59:26,300
[車のドアが開く音]

756
00:59:26,400 --> 00:59:28,700
[歩く足音]

757
00:59:36,300 --> 00:59:39,400
- くそっ‥
- なに企んでる?

758
01:00:33,300 --> 01:00:36,200
痛むか?

759
01:00:38,300 --> 01:00:40,200
あぁ

760
01:00:46,500 --> 01:00:48,400
使え アスピリンだ

761
01:00:54,800 --> 01:00:57,200
‥コズモ

762
01:01:02,300 --> 01:01:04,300
すまない 乱暴だったか

763
01:01:05,100 --> 01:01:07,700
ウォーレスは君を
かなり嫌いらしくてね

764
01:01:10,700 --> 01:01:12,900
確かめるべきだな
狂犬病かどうか

765
01:01:12,900 --> 01:01:16,000
狂犬病なら温血動物
ってことだよ

766
01:01:17,000 --> 01:01:19,800
兎に角 取引させたくなかった
ロシアとは

767
01:01:20,200 --> 01:01:24,900
5年前なら信じなかった
駆け込む先がFBIなどと

768
01:01:24,900 --> 01:01:29,600
仮に駆け込んでもFBIが
信用しないが 今では─

769
01:01:29,700 --> 01:01:31,700
誰も信用できんのだよ

770
01:01:31,700 --> 01:01:34,300
- 此処で一体何を企んでる?

771
01:01:34,800 --> 01:01:38,400
コズモ 何が‥
‥何があった?!

772
01:01:38,400 --> 01:01:43,600
世界は変わった マーティ
二人の支援無しで変わった

773
01:01:45,200 --> 01:01:47,700
何があった?

774
01:01:53,800 --> 01:01:55,900
あれから刑務所に送られ

775
01:01:56,000 --> 01:02:00,900
ある日 手助けした
老紳士達にタダ電話を施した

776
01:02:01,500 --> 01:02:05,600
彼らの正体は所謂
ファミリーの幹部だ

777
01:02:08,000 --> 01:02:12,200
組織犯罪か?
- ハハ 冗談かな

778
01:02:12,300 --> 01:02:16,600
それほど組織されてない
兎に角 彼らのお陰で

779
01:02:16,700 --> 01:02:20,600
早期釈放された
不運な投獄人生から

780
01:02:20,600 --> 01:02:23,600
それから様々なサービスを始めた

781
01:02:23,600 --> 01:02:28,200
手初めは経理部門の
組織化だった

782
01:02:28,200 --> 01:02:31,200
予算,給料,マネーロンダリング
なんでもだ

783
01:02:31,300 --> 01:02:34,300
このネットワークは堅牢な
暗号化システムで保護されてる

784
01:02:34,300 --> 01:02:36,300
政府機関はアクセス出来ない

785
01:02:36,600 --> 01:02:39,800
だがFBIにジャネックの
箱が亘ると

786
01:02:41,200 --> 01:02:45,300
大損害だ 従って
確保するのだ

787
01:02:46,300 --> 01:02:48,600
組織を守るために

788
01:02:49,103 --> 01:02:50,523
そのとおり

789
01:02:52,900 --> 01:02:54,800
だめだ ノレないね

790
01:02:55,700 --> 01:02:58,300
悪用だ

791
01:02:59,800 --> 01:03:01,700
しかし 会えて良かった

792
01:03:15,000 --> 01:03:18,900
二人で世界を変えようとした
マーティ 覚えてるか?

793
01:03:18,900 --> 01:03:23,000
だがそれを実際やれたと思うか?
何もやれなかった

794
01:03:23,100 --> 01:03:26,700
だが今度はやれる
- そうかい

795
01:03:26,800 --> 01:03:28,700
そうだとも

796
01:03:32,800 --> 01:03:35,500
この国の何処が拙い?
マーティ

797
01:03:35,600 --> 01:03:38,000
金だ
教えてくれたよな

798
01:03:38,100 --> 01:03:41,500
悪党の弁護請負にあって
崇高な目的にない

799
01:03:41,600 --> 01:03:46,100
政治家は利権法案を動産の
様に取捨するから問題は山積だ

800
01:03:46,200 --> 01:03:49,800
公害,犯罪,麻薬,貧困
病気,飢餓,絶望

801
01:03:49,900 --> 01:03:53,000
幾ら金があっても足りない

802
01:03:53,100 --> 01:03:56,400
問題は常に悪化してる
どうしてだ?

803
01:03:56,500 --> 01:03:58,400
何故なら金の持つ悪い力が

804
01:03:58,500 --> 01:04:01,900
悪党どもの悪事を
緩し続けているからだ

805
01:04:02,000 --> 01:04:03,600
金を持たない者の犠牲によって

806
01:04:03,600 --> 01:04:07,700
- 同意だが君のボスは誰だ?
これが私の生業だ

807
01:04:07,700 --> 01:04:12,700
刑務所で学んだ
この世の全て 金もそうだ

808
01:04:12,700 --> 01:04:15,800
金は現実にのみ作用しない
- だが現実の認識だ

809
01:04:19,200 --> 01:04:23,200
仮に 或る銀行の財政状況が悪いとする

810
01:04:23,300 --> 01:04:26,000
-結果 利用者は預金を引き出す

811
01:04:26,000 --> 01:04:28,300
結論 やがて本当に財政悪化する

812
01:04:28,300 --> 01:04:31,300
- 帰結 君が銀行を潰せる

813
01:04:31,300 --> 01:04:34,700
それはもう実行済みだ
多分新聞で読んだろう?

814
01:04:34,700 --> 01:04:36,900
- フン
視野を広くしろ

815
01:04:36,900 --> 01:04:38,700
- 株式市場?
そう!

816
01:04:38,700 --> 01:04:40,900
- 為替市場?コモディティ市場?
そうだ!

817
01:04:40,900 --> 01:04:43,000
- そして小国も

818
01:04:45,000 --> 01:04:48,900
私は潰せるんだよ
全ての腐敗システムを

819
01:04:50,200 --> 01:04:54,200
破壊だ あらゆる記録の消去
考えてみろ マーティ

820
01:04:54,200 --> 01:04:58,100
金持ちも貧乏人もなく
誰もが平等になるんだ

821
01:04:58,100 --> 01:05:00,600
常々やろうと話し合ったじゃないか?

822
01:05:02,200 --> 01:05:04,900
コス お前がおかしいのは
俺のせいか?

823
01:05:05,000 --> 01:05:07,500
じゃ誰が世界を変えるんだ?
マーティ

824
01:05:08,700 --> 01:05:10,500
グリーンピース?

825
01:05:16,700 --> 01:05:18,600
正気じゃない

826
01:05:24,300 --> 01:05:26,600
明日 君の指紋が検出される

827
01:05:26,600 --> 01:05:29,200
ロシア領事館を殺した拳銃から

828
01:05:29,300 --> 01:05:33,600
その翌日 FBIの
コンピューターで検索

829
01:05:33,600 --> 01:05:36,700
一つの名前を割り出すだろう

830
01:05:40,000 --> 01:05:42,300
"マーティン・ブライス"

831
01:05:43,500 --> 01:05:47,000
かつて旧友であり親友が約束してくれた
面倒にはならないと

832
01:05:47,000 --> 01:05:48,900
だが そうは
いかなかった

833
01:05:48,900 --> 01:05:51,700
次に当局はワシントンDCの
データベースを当たる

834
01:05:51,700 --> 01:05:54,600
それがアクセス可能なのは
お前のお陰-箱だな

835
01:05:54,600 --> 01:05:59,200
勿論 今は誰もマーティン・
ブライスの居場所を知らない

836
01:06:00,400 --> 01:06:04,200
だが こう表示したら?

837
01:06:04,295 --> 01:06:06,715
- マーティン・"ビショップ" -

838
01:06:07,000 --> 01:06:09,500
今の名を‥

839
01:06:10,800 --> 01:06:14,700
よせ 止めてくれ コス

840
01:06:16,200 --> 01:06:18,200
怖いか?

841
01:06:21,100 --> 01:06:23,100
入獄してみろ

842
01:06:25,206 --> 01:06:26,526
"INFORMATION UPDATED - 経歴更新"

843
01:06:26,900 --> 01:06:29,400
チャオ-達者で

844
01:06:31,600 --> 01:06:34,600
頭は止めろよ
- 楽にしろ

845
01:06:35,700 --> 01:06:38,300
秘密がなくなったな マーティ

846
01:07:26,500 --> 01:07:28,800


847
01:07:30,900 --> 01:07:33,000
酷い夜だった
- ほんと

848
01:07:33,100 --> 01:07:36,600
- 元気そうよ
酷だね

849
01:07:36,900 --> 01:07:39,900
当たり前よ
一晩中心配したもの

850
01:07:39,900 --> 01:07:42,100
何があった?
- 話してよ

851
01:07:42,100 --> 01:07:47,000
頭を二度殴られて
車から放り出された

852
01:07:48,400 --> 01:07:50,700
- 私がやるわ

853
01:07:52,200 --> 01:07:56,100
- しっ
すまない

854
01:07:57,600 --> 01:07:59,600
- いいのよ 分っ‥

855
01:08:02,300 --> 01:08:04,800
本当にすまん

856
01:08:14,000 --> 01:08:16,300
- 新聞記事にグレッグの事件が

857
01:08:17,900 --> 01:08:20,600
- 貴方の番号に電話したら
知らない人が出たわ

858
01:08:20,600 --> 01:08:23,700
- 聞き覚えのない人よ

859
01:08:35,900 --> 01:08:41,000
- 俺一人じゃ無理だ リズ
- 私が

860
01:09:01,000 --> 01:09:02,700
集合だ

861
01:09:02,700 --> 01:09:05,900
<i>FBIによれば大使館の
車両から出た指紋は</i>

862
01:09:05,900 --> 01:09:09,000
<i>政府研究者のオフィスで
採取したものと完全一致</i>

863
01:09:09,100 --> 01:09:12,000
<i>今週初めの殺人事件
パルアルト,カリフォルニアの事件です</i>

864
01:09:12,000 --> 01:09:15,200
<i>この関連性はベイエリア
ラジオ局に寄せられた</i>

865
01:09:15,200 --> 01:09:19,600
<i>匿名情報により2つの殺人
事件がリンクしました さて更に悪い‥</i>

866
01:09:19,600 --> 01:09:21,700
[マーティ] 奴等め

867
01:09:21,800 --> 01:09:25,200
もう潮時だ そろそろ
当局に相談すべきだぞ

868
01:09:25,300 --> 01:09:29,400
そりゃ傑作だ 俺達
スパイと殺しの従犯かよ

869
01:09:29,400 --> 01:09:33,300
自首するのが利巧だ
まだ取引材料がある

870
01:09:33,300 --> 01:09:37,700
何がある?くだらねぇ事だろ?
20年食らって電気椅子だぜ

871
01:09:37,700 --> 01:09:41,700
バカ言うな 家族持ちなんだ!
他に手がないだろ!

872
01:09:41,700 --> 01:09:43,800
やるしかないな

873
01:09:44,500 --> 01:09:48,400
電話を掛けるぞ
俺達のやり方で

874
01:09:48,500 --> 01:09:49,900
機材を運ぼう

875
01:09:49,900 --> 01:09:53,900
[マザー]
周波数拡大機だぞ 何処置く?

876
01:09:54,000 --> 01:09:57,100


877
01:09:57,100 --> 01:10:01,600
- どうも 良いアパートだね

878
01:10:01,600 --> 01:10:04,500
[ホイッスラー]
通話回線を拡散する

879
01:10:04,600 --> 01:10:08,700
9箇所の中継局を世界中から拾い
更に2機の通信衛星

880
01:10:08,700 --> 01:10:11,800
味わったことのない
逆探知になるだろうよ

881
01:10:12,000 --> 01:10:15,000
こいつで緊張度を測る
声で真偽を判定する

882
01:10:15,000 --> 01:10:18,100
ポリグラフには敵わないが
判定出来るだろ

883
01:10:18,400 --> 01:10:22,300
ホントなの?‥
- 始めるぞ

884
01:10:22,300 --> 01:10:24,300
[発信音]

885
01:10:24,900 --> 01:10:29,900


886
01:10:29,900 --> 01:10:32,400
[呼び出し音]

887
01:10:32,400 --> 01:10:35,300
<i>フォート・ミード,メリーランド州
ご用件を</i>

888
01:10:36,000 --> 01:10:38,100
作戦局長を呼ばせろ

889
01:10:38,100 --> 01:10:41,500
あー国家安全保障局の
作戦局長をお願いしたい

890
01:10:41,600 --> 01:10:44,700
<i>- 内戦番号をドウゾ</i>
悪いが忘れた

891
01:10:44,800 --> 01:10:48,600
とにかく作戦局長を頼む
大事な案件なんだ

892
01:10:48,700 --> 01:10:50,800
<i>内線番号をドウゾ</i>

893
01:10:51,400 --> 01:10:53,200
調査部だ

894
01:10:53,600 --> 01:10:55,700
調査部を頼む 緊急だ

895
01:10:56,200 --> 01:10:58,600
<i>内線番号か名前を</i>

896
01:11:01,200 --> 01:11:03,800
シーテック天文学‥

897
01:11:05,200 --> 01:11:07,600
<i>少しお待ち下さい</i>

898
01:11:09,700 --> 01:11:11,500
- 逆探 始めたぞ

899
01:11:11,500 --> 01:11:13,500
[男]
<i>名前を頼む</i>

900
01:11:13,800 --> 01:11:16,700
密告だ 俺から質問する
アンタ誰だ?

901
01:11:16,700 --> 01:11:21,200
<i>- そうか‥私は Mr.アボット</i>
ホント

902
01:11:22,100 --> 01:11:24,800
逆探 2区間目
- Mr.アボットだな

903
01:11:24,800 --> 01:11:28,100
興味あるか?アンタ
シーテック天文学に

904
01:11:28,100 --> 01:11:31,200
<i>私はあらゆる天文学に関心ある</i>

905
01:11:34,200 --> 01:11:36,700
いいだろう
- 東京のサテライト局

906
01:11:37,300 --> 01:11:39,300
敵もやるもんだ

907
01:11:42,200 --> 01:11:45,200
取引出来る人物が居れば
頼みたいんだが?

908
01:11:45,300 --> 01:11:47,400
<i>- 続けて</i>
アンタか?

909
01:11:47,500 --> 01:11:50,500
<i>- そうだ</i>
ホント‥ほんと

910
01:11:50,600 --> 01:11:53,300
トランスコム局を中継
残り20秒だ ビシュ

911
01:11:53,300 --> 01:11:57,000
情報を持って行けば
安全を保障してくれるか?

912
01:11:57,000 --> 01:11:59,600
<i>なにかモノがあるのか?</i>

913
01:12:01,400 --> 01:12:03,400
ない
- 残り15秒

914
01:12:03,900 --> 01:12:07,100
安全を保障できるか?
<i>- モノはどこにある?</i>

915
01:12:07,100 --> 01:12:09,700
安全を保障できるか?!
- あと5秒

916
01:12:10,000 --> 01:12:12,100
<i>- うむ 君の安全を保障する</i>

917
01:12:12,221 --> 01:12:13,341
ビシュ 嘘だ!

918
01:12:14,000 --> 01:12:16,700
- 切れ!そこまで来てる!
- 嘘だって!

919
01:12:16,700 --> 01:12:18,700
- 切れ ビシュ!切れ!
- 嘘なんだよ嘘!

920
01:12:30,000 --> 01:12:31,900
[マザー]
何とか取引しなきゃ‥

921
01:12:31,900 --> 01:12:33,600
ないね

922
01:12:33,600 --> 01:12:37,300
箱があればアリ
無いならナシ

923
01:12:37,300 --> 01:12:39,300
[カール]
取り返そうよ 厄介な物を

924
01:12:39,300 --> 01:12:42,900
[ビショップ] 何処だか分らん思い出せん
[ホイッスラー] どんな音がした?

925
01:12:42,900 --> 01:12:45,700
[マザー] 何処だか検討付くか?
いいや

926
01:12:45,700 --> 01:12:48,400
トランクに放り込まれて
グルグル回った

927
01:12:48,400 --> 01:12:52,900
100マイル先か 近くなのか
地下なのか 高層ビルなのか‥

928
01:12:52,900 --> 01:12:55,300
- ビシュ どんな音がしてた?
なに?

929
01:12:55,300 --> 01:13:00,100
- 道路さ トランクの中なら
路面の音を聞いただろ?

930
01:13:00,100 --> 01:13:03,200
さー解らんがハイウェイ
普通のハイウェイ

931
01:13:03,300 --> 01:13:07,800
- 車はウンと揺れたか?
砂利の音は?

932
01:13:07,800 --> 01:13:09,800
- どうなんだ?橋は?

933
01:13:11,300 --> 01:13:16,000
渡った‥あぁ
- 4つ橋がある ベイエリアにゃ

934
01:13:16,200 --> 01:13:18,700
[ホイッスラー]
ゴールデンゲートは夕べ霧だったか?

935
01:13:19,000 --> 01:13:21,400
あぁ
- 霧笛は聴こえたか?

936
01:13:22,500 --> 01:13:24,100
ぃや

937
01:13:25,800 --> 01:13:28,600
- 消去だ ゴールデンゲート
- 残るは3つ

938
01:13:28,600 --> 01:13:32,000
どんな音だった?
途中トンネルは?

939
01:13:32,200 --> 01:13:34,300
んー‥ない!

940
01:13:35,300 --> 01:13:37,200
ベイも除外だ

941
01:13:37,200 --> 01:13:40,200
- 残るは2つ
- サンマテオとダンバートン

942
01:13:41,500 --> 01:13:43,400
どんな音がした?

943
01:13:43,500 --> 01:13:47,000
[電子音で路面音を擬似作成]

944
01:13:47,000 --> 01:13:48,700
‥‥低く

945
01:13:51,853 --> 01:13:53,373
もっと低く

946
01:13:58,900 --> 01:14:01,500
繰り返し音がしてた

947
01:14:01,800 --> 01:14:06,100
繋ぎ目だ コンクリートの‥

948
01:14:09,800 --> 01:14:12,400
[周期的電子振動音]

949
01:14:13,100 --> 01:14:15,800
か,間隔を空けて

950
01:14:15,800 --> 01:14:19,100
[周期的を空ける]

951
01:14:19,400 --> 01:14:21,300
それだ

952
01:14:21,300 --> 01:14:24,400
[タイヤが繋ぎ目を越える音]

953
01:14:38,100 --> 01:14:42,600
[ホイッスラー] 今度は何?
揺れた 大きく

954
01:14:43,100 --> 01:14:45,700
- 鉄道線路
- ある!ある!

955
01:14:45,700 --> 01:14:49,100
アントリムの右に一つ
84号線左に一つ

956
01:14:49,800 --> 01:14:52,600
それから何が聴こえた?

957
01:14:53,700 --> 01:14:56,600
カクテルパーティ
- なに?

958
01:14:59,600 --> 01:15:02,200
ボンヤリ聴こえたんだ

959
01:15:02,300 --> 01:15:06,300
なんていうか
カクテルパーティーのような

960
01:15:07,200 --> 01:15:09,500
お喋りって感じで
それで最後だよ

961
01:15:09,500 --> 01:15:11,900
- 分った 見つけるぞ
カクテルパーティ

962
01:15:11,900 --> 01:15:14,600
- 鉄道線路を越えた先だ

963
01:15:14,600 --> 01:15:17,000
[ホイッスラー]
カール 鉄道線路の外れに何がある?

964
01:15:17,000 --> 01:15:18,500
- 三角広場!

965
01:15:18,500 --> 01:15:21,100
マザー 三角広場を過ぎて
貯水池に向かうぞ

966
01:15:21,100 --> 01:15:22,800
あいよ!

967
01:15:22,800 --> 01:15:25,700
[クリース]
カクテルパーティが貯水池の傍に?

968
01:15:26,000 --> 01:15:29,600
んーそう‥そうだ

969
01:15:31,100 --> 01:15:33,800
[騒がしいお喋り]

970
01:15:33,900 --> 01:15:38,400
良い耳してるビシュ
盲人勲章をやるよ

971
01:15:39,100 --> 01:15:41,100
貰っとくよ

972
01:15:41,100 --> 01:15:43,100
[ガチョウの鳴き声]

973
01:15:43,100 --> 01:15:46,700
[マーティ]
この道は何処へ続く?

974
01:15:46,800 --> 01:15:50,800
[カール]
何処でもない あの丘の向こうで切れるらしい

975
01:15:51,300 --> 01:15:52,900
[クリース]
丘の向こうは?

976
01:15:52,900 --> 01:15:55,400
無いよ 個人の土地だし

977
01:15:58,700 --> 01:16:01,100
私有地?

978
01:16:10,369 --> 01:16:12,389
[沢山のガチョウの鳴き声]

979
01:16:27,897 --> 01:16:29,397
[プレイ・トロニクス社]

980
01:16:29,700 --> 01:16:32,600
ハズレだ 只の玩具会社だよ

981
01:16:33,400 --> 01:16:36,300
玩具会社な訳ない
レーザーフェンスだ

982
01:16:36,400 --> 01:16:40,200
高電圧を流してる
建物自体が威圧的だ

983
01:16:40,800 --> 01:16:44,900
コズモだと判るぞ
玩具会社は表向きだ

984
01:16:45,300 --> 01:16:48,700
マザー 指向性マイクだ
カールはビデオだ 行こう

985
01:16:54,800 --> 01:16:58,600
- 2階の北西2つ目は?
トイレだ

986
01:17:00,600 --> 01:17:02,800
2階の北西3つ目は?

987
01:17:04,200 --> 01:17:07,400
あー非常口だ
- どうして判んだ?

988
01:17:07,500 --> 01:17:11,400
聴こえるのさ 非常灯の
バッテリー充電音が

989
01:17:14,400 --> 01:17:17,300
そこで止めてくれ
クリース これ何の事だ?

990
01:17:17,400 --> 01:17:20,100
"私の声がパスポート確認願います"

991
01:17:20,200 --> 01:17:23,300
ある種の声紋身分証明だな
機種確認する

992
01:17:28,600 --> 01:17:33,200
これは何処の音だ マザー?
- 3階南西の角だ

993
01:17:33,300 --> 01:17:36,100
オイ こりゃ超音波の爆発音だ

994
01:17:36,200 --> 01:17:39,000
聴いた事くらい
強力なセンサーだぞ

995
01:17:39,100 --> 01:17:43,400
ビシュ 誰かさんが入室
拒否してる部屋らしいぞ

996
01:17:44,500 --> 01:17:46,400
だな

997
01:17:47,500 --> 01:17:50,600
- これでいい?
OK

998
01:17:56,500 --> 01:17:58,400
[マザー]
いいか この角部屋だ

999
01:17:58,400 --> 01:18:00,400
動作感知器がある
ホイッスラーが聞いた

1000
01:18:00,500 --> 01:18:02,900
[マーティ]
コズモのオフィスだ センサーを見た

1001
01:18:03,300 --> 01:18:04,600
[マザー]
ライトが一晩中ついてる

1002
01:18:04,700 --> 01:18:09,600
同じくセンサーも作動してるな
入るのは容易じゃねえな

1003
01:18:09,700 --> 01:18:13,600
事前準備だ
人物を絞ろう 隣室の奴だ

1004
01:18:15,500 --> 01:18:20,000
記録保管所へ行ったら
50ドルで凄いもの入手した

1005
01:18:20,100 --> 01:18:23,400
- なんだ?
プレイ・トロニクスの社屋

1006
01:18:23,500 --> 01:18:26,100
完全な設計図さ
- そりゃ良い

1007
01:18:26,200 --> 01:18:28,900
- お手柄だ カール
どうも

1008
01:18:30,500 --> 01:18:31,700
- どこで50ドルを?

1009
01:18:31,700 --> 01:18:35,000
抜いた おふくろの財布から
- そうか‥

1010
01:18:35,600 --> 01:18:38,400
ダメ!ママ 今日は
ちょっと都合が悪いの

1011
01:18:38,500 --> 01:18:41,700
ダメよ えーっと‥
- こりゃなんだ?

1012
01:18:41,800 --> 01:18:46,100
こいつはマントラップ
工場から見本を拝借してきた

1013
01:18:46,100 --> 01:18:50,200
デジタルボイス判別モニタ
って代物だ 入室前に設置する

1014
01:18:50,300 --> 01:18:55,100
NSAも使用する技術でフォート-
ミードの立入禁止区域で使ってる

1015
01:18:55,549 --> 01:18:56,669
- カードか?

1016
01:19:00,600 --> 01:19:04,700
この箱に向かって話してくれ
- ハ~イ

1017
01:19:04,700 --> 01:19:07,300
「私の名前はマーティン・ビショップ」

1018
01:19:07,400 --> 01:19:10,300
「私の声がパスポート
確認願います」

1019
01:19:10,400 --> 01:19:12,400
[拒否音]

1020
01:19:13,400 --> 01:19:15,300
[ホイッスラー]
一致しなかったんだ

1021
01:19:15,300 --> 01:19:17,800
アンタの声とカードに
記録された声紋で照合する

1022
01:19:17,800 --> 01:19:20,800
- 誰かのカードが要るのか
- それと声だ

1023
01:19:21,200 --> 01:19:24,500
何とか作れないか?
- 採取者と親密になればな

1024
01:19:24,500 --> 01:19:27,700
偽者と判れば鋼鉄の
ブースに閉じ込められ

1025
01:19:27,700 --> 01:19:29,700
武装ガ-ドマンが駆けつける

1026
01:19:29,700 --> 01:19:31,500
あーそりゃ凄い

1027
01:19:31,500 --> 01:19:33,000
最高だね
動作探知機のほうは?

1028
01:19:33,000 --> 01:19:35,100
今日の午後に調達する

1029
01:19:35,100 --> 01:19:38,500
作りは簡単だが降参する代物だ
- へぇ

1030
01:19:38,600 --> 01:19:41,800
[マザー]
ビシュ 対象を見つけたぞ

1031
01:19:43,200 --> 01:19:46,700
映像を少し拡大した
隣の部屋だコズモの

1032
01:19:47,100 --> 01:19:50,100
これが一日の終わり
誰が出てくるか

1033
01:19:50,600 --> 01:19:52,600
ズームイン 正面出口

1034
01:19:53,900 --> 01:19:56,800
グリーンスカートのご婦人に

1035
01:19:56,900 --> 01:19:59,500
コイツ 帽子の男だ

1036
01:19:59,600 --> 01:20:01,900
誰も出てこない
その後18分

1037
01:20:02,300 --> 01:20:03,900
- 2人の内一人だ
そう

1038
01:20:04,000 --> 01:20:05,700
更に翌夕 もう一度

1039
01:20:06,400 --> 01:20:11,300
コズモの隣部屋の
明かりが消える

1040
01:20:14,300 --> 01:20:16,700
[マーティ]
帽子の男だ 他にいるか?

1041
01:20:16,900 --> 01:20:20,800
22分間は誰も出てこない
あれが隣の住人だよ

1042
01:20:21,300 --> 01:20:24,900
彼の部屋を使って侵入する
ナンバープレートは?

1043
01:20:24,900 --> 01:20:26,500
そうだな

1044
01:20:28,500 --> 01:20:31,500
ズーミングイン

1045
01:20:31,800 --> 01:20:34,500
もう一段‥
‥解像向上っと

1046
01:20:36,600 --> 01:20:39,700
ナンバープレートだ
180 IQ?

1047
01:20:42,200 --> 01:20:46,800
参るね よし カール
この男でいく

1048
01:20:46,900 --> 01:20:49,800
[クリース]
名前はワーナー・ブランデス

1049
01:20:49,900 --> 01:20:53,300
独身,身長185.体重79キロ
運転に眼鏡使用

1050
01:20:53,300 --> 01:20:55,300
目だった違反なし

1051
01:20:56,000 --> 01:20:59,700
[カール]
退社時間は毎夕6時から7時の間─

1052
01:20:59,700 --> 01:21:02,600
同じルートで帰り
速度制限を遵法─

1053
01:21:02,600 --> 01:21:06,500
一時停止の標識で完全停車
車線変更は指示器を出し─

1054
01:21:06,500 --> 01:21:08,600
安全運転を実行する

1055
01:21:09,400 --> 01:21:12,900
[クリース]
750ドル限度額VISA,支払い健全

1056
01:21:13,000 --> 01:21:15,000
不良債権なし,偽造小切手なし

1057
01:21:15,000 --> 01:21:20,000
火器は不所持,国際マイクロ-
チップデザイナー協会会員

1058
01:21:20,100 --> 01:21:22,500
同時に社交委員会
議長を兼任

1059
01:21:22,600 --> 01:21:26,300
すごいな 世界一退屈な男だ

1060
01:21:26,400 --> 01:21:28,700
こんな男と親密に
なるのは無理だろ?

1061
01:21:28,700 --> 01:21:30,400
[物の落下音]

1062
01:21:32,100 --> 01:21:34,000
もう マザー

1063
01:21:35,500 --> 01:21:39,900
悪いねリズ いつもの手順だ
あの男の家のゴミ

1064
01:21:41,200 --> 01:21:43,700
ありがと
部屋にゴミを

1065
01:21:47,600 --> 01:21:51,400
[ビショップ] よし見てみよう
電話料金?長距離はナシ

1066
01:21:51,500 --> 01:21:53,600
クラブ地中海のパンフ

1067
01:21:55,300 --> 01:21:58,300
半券,バリーマリノコンサート

1068
01:22:00,700 --> 01:22:03,300
これだ 読むぞ

1069
01:22:03,300 --> 01:22:07,900
親愛なる諸君 ようこそ
自動相性判別ワールドへ

1070
01:22:09,400 --> 01:22:12,900
コンピューターでデート‥
- こりゃいい デートさせてやろう

1071
01:22:12,900 --> 01:22:16,700
なんて名前の子だっけ
去年のシリアル会社テストの子

1072
01:22:16,700 --> 01:22:19,700
- サンディ・クリーガー?
ダメだ 警官と結婚した

1073
01:22:19,700 --> 01:22:24,100
それじゃアノ子だ バーバラ?
可愛い子だった

1074
01:22:24,500 --> 01:22:29,300
絶対やらない この仕事を青臭いって
だから俺と離婚したんだ

1075
01:22:29,300 --> 01:22:31,000
友達のジェシーはどうなんだ?

1076
01:22:31,000 --> 01:22:33,700
あー直ぐ脱ぐぜ
- アンタ達

1077
01:22:34,000 --> 01:22:38,800
ちょっとゴミをよく見てよ
直ぐ脱ぐ女は嫌いだわ

1078
01:22:39,600 --> 01:22:42,000
素晴らしいゴミだ
見たことねーよ

1079
01:22:42,000 --> 01:22:44,100
ここまでチューブを折る人よ

1080
01:22:44,100 --> 01:22:47,100
クレスト歯磨きがホラ
几帳面な女を好むわ

1081
01:22:47,825 --> 01:22:49,825
大几帳面

1082
01:22:55,200 --> 01:22:56,700
なによ‥

1083
01:22:57,000 --> 01:23:02,900
["Bad Bad Leroy Brown" の歌]

1084
01:23:16,500 --> 01:23:19,700
ワーナー?ハイ

1085
01:23:19,700 --> 01:23:21,900
ドリスよ

1086
01:23:22,600 --> 01:23:24,200
ハイ

1087
01:23:24,200 --> 01:23:27,200
あーまずは中華点心バーでも?

1088
01:23:27,200 --> 01:23:29,800
いえ ほんとに
急ぐ必要ないのよ

1089
01:23:29,800 --> 01:23:32,300
それじゃ ちょっと待ってて

1090
01:23:33,200 --> 01:23:36,600
[店のバンド演奏]

1091
01:23:45,909 --> 01:23:48,209
"Hi-ハイ"を録音

1092
01:23:58,400 --> 01:24:01,100
それで‥
- うん

1093
01:24:01,100 --> 01:24:04,700
あなたの名前に興味あるの

1094
01:24:04,700 --> 01:24:07,300
どう正しく発音するの?

1095
01:24:11,300 --> 01:24:13,700
[モガモガ]

1096
01:24:16,500 --> 01:24:19,500
[クリース]
これがコズモのオフィスにある

1097
01:24:20,700 --> 01:24:23,200
[センサー感知音]

1098
01:24:23,300 --> 01:24:26,100
現行で最高の動作探知機だ

1099
01:24:26,200 --> 01:24:28,400
- 見てろよ

1100
01:24:28,400 --> 01:24:30,600
[吐息 センサー感知音]

1101
01:24:30,700 --> 01:24:33,900
温度差にも反応する

1102
01:24:33,900 --> 01:24:36,600
最善策は?
- これだ

1103
01:24:36,700 --> 01:24:39,800
ボディスーツで包む
ネオプレン(耐熱ゴム)製だ

1104
01:24:39,800 --> 01:24:43,100
または室温を上げる
コズモの部屋の室温を37度にする

1105
01:24:43,100 --> 01:24:46,400
後者が間違いないね
ネオプレンは息苦しいよ

1106
01:24:46,400 --> 01:24:49,500
いずれにせよ 動きの速さは

1107
01:24:49,600 --> 01:24:52,700
5.08センチ‥秒間‥

1108
01:24:52,800 --> 01:24:55,400
それより速く動くと
- [感知音]

1109
01:24:55,400 --> 01:24:58,000
で 武装した大男だ

1110
01:24:58,000 --> 01:25:01,900
まぁ大丈夫だろ
- そしたら俺はどうすりゃ‥

1111
01:25:02,000 --> 01:25:05,000
この留守録機はジャネックの物と同じ

1112
01:25:05,000 --> 01:25:08,800
これを持って秒間 5cm動く

1113
01:25:08,900 --> 01:25:11,900
用意したんだぜ
練習したいだろ?

1114
01:25:12,600 --> 01:25:15,100
いいか?ゆっくりだぜ

1115
01:25:15,400 --> 01:25:18,100
ゆっくり‥

1116
01:25:20,100 --> 01:25:23,600
お前が全部イイトコ取り
ちっ!

1117
01:25:33,600 --> 01:25:37,600
[広東語]
お客さん ウチ看板よ もう帰って頂戴

1118
01:25:41,000 --> 01:25:42,700
旅行しないの?

1119
01:25:42,700 --> 01:25:46,400
行きたい所ある?
ヨーロッパ?メキシコ?

1120
01:25:46,400 --> 01:25:49,200
あー検討も付かない
外国へ行ったこと無いんだ

1121
01:25:49,300 --> 01:25:51,200
もう帰れって 店が

1122
01:25:51,300 --> 01:25:55,500
座って!ワーナー
あらヤダ私ったらオホホ

1123
01:25:55,500 --> 01:25:57,100
- 話してよ

1124
01:25:57,100 --> 01:26:01,700
あのね 実は私
貴方の声が気に入ったの

1125
01:26:01,700 --> 01:26:04,500
ホントに??

1126
01:26:04,600 --> 01:26:07,100
鼻声みたいな声だよ?

1127
01:26:07,200 --> 01:26:10,100
そう?そんなこと無い
とても素敵よ

1128
01:26:10,100 --> 01:26:13,800
あのね 或る単語があって‥

1129
01:26:13,800 --> 01:26:18,400
音が気に入ってるのよ
- 何?

1130
01:26:18,400 --> 01:26:20,400
言えないわよ
- なんで?なんで?

1131
01:26:20,500 --> 01:26:23,700
言えない 恥ずかしいわ
- 知りたい何?何?ねぇ

1132
01:26:23,700 --> 01:26:26,000
もぅそれじゃあ
アハハ

1133
01:26:26,100 --> 01:26:31,600
とても素敵な声で
言って欲しい単語は─

1134
01:26:32,500 --> 01:26:34,600
"パスポート"

1135
01:26:37,400 --> 01:26:39,200
"パスポート"?

1136
01:26:39,200 --> 01:26:40,700
あはん‥

1137
01:26:40,800 --> 01:26:43,300
ウフフフ
- パスポート‥

1138
01:26:43,400 --> 01:26:45,700
もう帰った方が良さそうね

1139
01:26:46,300 --> 01:26:49,400
あ ドリス

1140
01:26:50,000 --> 01:26:52,400
一緒に朝食でもどう?

1141
01:26:53,200 --> 01:26:54,700
勿論 いいわよ

1142
01:26:55,900 --> 01:26:58,800
じゃ電話するか
突っつくよ

1143
01:27:01,200 --> 01:27:03,100
お会計!

1144
01:27:03,100 --> 01:27:06,500
[ワーナーの声を編集中]

1145
01:27:13,000 --> 01:27:16,800
[作成した音声]
"ハーイ 私の名前はワーナー・ブランデス"

1146
01:27:16,800 --> 01:27:21,400
"私の声がパスポート
確認願います"

1147
01:27:42,400 --> 01:27:46,000
[守衛]
あれは庭師か?帰ったと思ったが

1148
01:27:46,300 --> 01:27:48,000
- まだだよ

1149
01:27:58,300 --> 01:28:00,900
トイレ使っていいっすか?

1150
01:28:13,500 --> 01:28:16,600


1151
01:29:10,400 --> 01:29:13,000
ちょっと前に
庭師が入ったが‥

1152
01:29:16,800 --> 01:29:20,100
訂正 確認した

1153
01:29:24,800 --> 01:29:26,900
侵入完了
移動するぞ

1154
01:29:26,900 --> 01:29:29,100
カール
上手くやれよ

1155
01:30:07,200 --> 01:30:10,400
ハァ ここ暑いわね

1156
01:30:10,400 --> 01:30:12,400
- そうかな
あはは

1157
01:30:12,400 --> 01:30:15,700
ちょっと窓開けるわね

1158
01:30:15,700 --> 01:30:18,500
- ボクも行くよ
この生地叩き終ったらね

1159
01:30:18,500 --> 01:30:20,900
そう!おほほほ

1160
01:30:20,900 --> 01:30:24,400
- ところで
この料理の良い所はね

1161
01:30:24,400 --> 01:30:27,000
- とても美味しくって

1162
01:30:27,000 --> 01:30:30,400
- たったの400カロリーなんだ
すごいわね

1163
01:30:30,400 --> 01:30:33,300
- 食事には気を遣ってるんだ
そうよね

1164
01:30:33,300 --> 01:30:36,300
- 君は言ってたよね
理想的な食事療法について

1165
01:30:36,300 --> 01:30:40,000
ああ わ、わたしは
ちょっとカジっただけで

1166
01:30:40,000 --> 01:30:41,600
忙しいだけで‥

1167
01:30:41,600 --> 01:30:46,500
- 理想的なダイエットはね
笑わないでよ?サルの檻の底なんだよ

1168
01:30:46,500 --> 01:30:50,500
どういう事?
- 考えてみてよ サルの檻の底を

1169
01:30:50,800 --> 01:30:52,700
- 底には野菜が─
誰か来てるみたいよ?

1170
01:30:52,700 --> 01:30:57,000
- ちょっと失礼
誰も呼んでないけど‥

1171
01:30:59,300 --> 01:31:03,100
- やっぱり誰も来てない

1172
01:31:03,100 --> 01:31:06,000
そう ごめんなさい
- 僕らだけさ

1173
01:31:06,500 --> 01:31:10,000
窓閉めるわ
もういいでしょ

1174
01:31:10,100 --> 01:31:12,700
- 本当なんだ
本で読んだんだよ

1175
01:31:12,700 --> 01:31:15,200
わかんない
ところで何の話だっけ?

1176
01:31:15,200 --> 01:31:18,400
おほほほ
- ははは 果物と野菜だよ

1177
01:31:21,700 --> 01:31:24,900
<i>[守衛]
今晩は プレイトロニクスです</i>

1178
01:31:38,454 --> 01:31:40,454
-10/28 8:26PM ワーナー・ブランデス 入館-

1179
01:31:50,200 --> 01:31:52,300
宇宙人が家畜を襲ってるな

1180
01:31:52,300 --> 01:31:55,300
- やめろ‥
‥ゴメン

1181
01:32:22,700 --> 01:32:24,700
映像が入った

1182
01:32:25,100 --> 01:32:27,300
マーティ 全8台の映像が入った
- ホイッスラー 録画だ

1183
01:32:27,300 --> 01:32:29,600
- もう撮ってる
イカしたお前が映ってるよ

1184
01:32:29,600 --> 01:32:33,600
問題ない
目的の部屋まで進め

1185
01:32:57,200 --> 01:33:00,700
[テープ速度を間違えて再生]

1186
01:33:01,372 --> 01:33:04,292
-ゆっくり話してください-

1187
01:33:08,800 --> 01:33:12,000
<i>"ハーイ 私の名前は
ワーナー・ブランデス"</i>

1188
01:33:12,000 --> 01:33:17,000
<i>"私の声がパスポート
確認願います"</i>

1189
01:33:19,791 --> 01:33:20,911
-どうも-

1190
01:33:33,612 --> 01:33:38,912
-8:32PM ワーナー・ブランデス入室 317号オフィス-

1191
01:34:50,200 --> 01:34:53,700
90cm 四方で設置している
センサーの有効範囲だ

1192
01:34:53,700 --> 01:34:56,500
了解 待機しろ
ホイッスラー?

1193
01:34:56,600 --> 01:35:01,200
カール どんな気温だ?
- 37度を維持

1194
01:35:01,400 --> 01:35:05,000
素晴らしい
体温並みだ クリース

1195
01:35:05,600 --> 01:35:06,800
いいぞ

1196
01:35:28,400 --> 01:35:31,700
- 本当に悪かったよ
不味い夕食で

1197
01:35:31,700 --> 01:35:33,800
美味しかったわよ

1198
01:35:33,800 --> 01:35:37,000
いや人参を
ゆで過ぎてた

1199
01:35:37,100 --> 01:35:41,900
いえ美味しかったわ
煮崩れしてけど

1200
01:35:41,900 --> 01:35:45,600
まぁ可愛い
- あ!見てて

1201
01:35:45,600 --> 01:35:48,200
見ててね へへへ

1202
01:35:50,000 --> 01:35:53,700
[指鳴らし]
死んだフリ

1203
01:35:56,200 --> 01:36:00,600
すごーい
- 僕がデザインした音声反応チップが入ってるんだ

1204
01:36:00,600 --> 01:36:02,800
なんて素敵なの

1205
01:36:02,900 --> 01:36:06,200
電話を拝借していい?
- もちろん えーと‥

1206
01:36:06,300 --> 01:36:09,500
- 寝室にあるんだ
2階ね?

1207
01:36:09,500 --> 01:36:14,800
そう そこを上がって
真っ直ぐ行くといいよ

1208
01:36:14,800 --> 01:36:18,300
最初のドアはクローゼット

1209
01:36:19,100 --> 01:36:21,100
おっと ポーチが

1210
01:36:21,300 --> 01:36:25,400
ダメじゃないか
ドリスのバックが

1211
01:36:28,400 --> 01:36:30,300
ん?

1212
01:36:46,200 --> 01:36:52,800
[呼び出し音]

1213
01:36:52,800 --> 01:36:54,900
[ノック]

1214
01:36:54,900 --> 01:36:59,100
今からドライブへ行かないか?
"ドリス"

1215
01:37:17,800 --> 01:37:19,800
[クリース]
信じないぞ!

1216
01:37:20,100 --> 01:37:22,200
つまり NSAがケネディを
殺したって?

1217
01:37:22,600 --> 01:37:26,200
いや撃ったが殺しちゃいない
まだ生きてる

1218
01:37:26,700 --> 01:37:28,700
もう沢山だ!

1219
01:37:29,400 --> 01:37:31,700
お前とは何も話したくない

1220
01:37:31,700 --> 01:37:34,700
仕事は別として 会話は結構
- 構わねーさ

1221
01:37:35,700 --> 01:37:38,100
同じ組織さピート・
ローズをハメた奴等と

1222
01:37:38,100 --> 01:37:39,400
まったく‥

1223
01:37:40,000 --> 01:37:43,700
[リズ]
快適だったわ もう帰らない?

1224
01:37:43,700 --> 01:37:47,100
[ワーナー] いや直ぐソコなんだ
直ぐって何処?

1225
01:37:48,769 --> 01:37:50,169
-プレイ・トロニクス社-

1226
01:37:53,200 --> 01:37:54,100
クリース!

1227
01:37:54,400 --> 01:37:56,300
勘弁しろよ
- 違うクリース

1228
01:37:56,300 --> 01:37:58,400
ワーナーがリズを
連れてやって来た

1229
01:37:58,500 --> 01:38:00,000
まさか

1230
01:38:01,500 --> 01:38:05,500
マーティン?
急いだ方が良いな

1231
01:38:06,600 --> 01:38:07,700
[ため息]

1232
01:38:09,400 --> 01:38:13,300
急げる訳が
無いだろうに!‥

1233
01:38:37,500 --> 01:38:39,900
[ワーナー]
"アナタに言って欲しい"だと?

1234
01:38:39,900 --> 01:38:42,900
"パスポート 素敵な声" だって?

1235
01:38:42,900 --> 01:38:46,000
ご苦労 3階のブランデスだ
このインチキ女が言うには

1236
01:38:46,100 --> 01:38:49,200
私の仕事場に侵入する計画らしい
- ちょっと何で私が‥

1237
01:38:49,200 --> 01:38:54,000
[守衛]
待て待て!入館カードを見せて

1238
01:38:54,100 --> 01:38:57,500
カードを盗んだのか? -盗んだのか?
- 何のカードよ?

1239
01:38:57,900 --> 01:39:00,500
[口論]
面倒が起きてます

1240
01:39:23,500 --> 01:39:26,700
[ワーナー] なんだって?
[リズ] 警察を呼んでよ

1241
01:39:26,800 --> 01:39:29,300
[口論]

1242
01:39:29,300 --> 01:39:33,200
[ワーナー] 誰かが私のオフィスに侵入しようとしてる
[リズ] 私は冷静よ!

1243
01:39:33,200 --> 01:39:35,500
彼のオフィスを調べろ

1244
01:40:21,500 --> 01:40:25,200
それで?
- そのあの‥

1245
01:40:25,200 --> 01:40:27,200
- すべて整っるようです

1246
01:40:27,300 --> 01:40:29,400
そうなのか?
- そうです‥

1247
01:40:33,200 --> 01:40:36,600
- 面倒掛けてすみません
私はいいのよ

1248
01:40:36,600 --> 01:40:39,600
でしょ?ワーナー

1249
01:40:46,000 --> 01:40:48,500
リズを帰すらしい

1250
01:40:48,600 --> 01:40:52,100
タクシーを呼びますよ
- ありがとう

1251
01:40:52,200 --> 01:40:55,500
これで最後
コンピューターデートなんて

1252
01:40:56,600 --> 01:40:58,900
待て

1253
01:40:59,400 --> 01:41:04,300
コンピューターが君達を一致させた?
そうは思わんね

1254
01:41:08,600 --> 01:41:10,900
マーティだ

1255
01:41:18,800 --> 01:41:21,300
何故こんなに暑いんだ!

1256
01:41:31,900 --> 01:41:33,800
マーティーー!!

1257
01:41:33,800 --> 01:41:37,700
[全館警報]

1258
01:41:41,800 --> 01:41:43,600
[クリース]
マーティン 6人フロントロビー

1259
01:41:43,600 --> 01:41:46,700
4人南廊下
5人北2階

1260
01:41:46,700 --> 01:41:49,100
- 警備がボイラー室
マズイ‥

1261
01:41:49,200 --> 01:41:53,100
カール 注意して聞け
トラブル発生だ

1262
01:41:53,100 --> 01:41:55,000
暖房ダクト,加熱炉の上

1263
01:41:55,000 --> 01:41:58,300
大丈夫だ 暖房ダクトを探せ
- 加熱炉の上だぞ

1264
01:41:58,300 --> 01:42:00,600
その先にエレベータがある

1265
01:42:00,800 --> 01:42:03,400
マーティン 非常階段へ向え
北の廊下の突き当たりだ

1266
01:42:03,400 --> 01:42:05,300
防火壁を抜けて進め
- 南の方が良い

1267
01:42:05,300 --> 01:42:09,600
駄目だ 真っ直ぐ北へ27m
- 辺りにエアダクトがあるって!

1268
01:42:09,700 --> 01:42:11,800
着いたら知らせろ!

1269
01:42:12,100 --> 01:42:15,700
[ゴードン]
ブルーチーム 廊下1を移動
グリーンチーム 北廊3を確保

1270
01:42:15,800 --> 01:42:19,400
奴は今這い回ってるさ
突き進むんだ

1271
01:42:33,700 --> 01:42:35,000
クリース?

1272
01:42:35,000 --> 01:42:37,800
北東廊下3の上に着いた

1273
01:42:37,800 --> 01:42:40,200
- 行き止まりだ
動くなよ

1274
01:42:41,200 --> 01:42:43,500
心配するな
絶対出してやるからな

1275
01:42:43,500 --> 01:42:46,600
何処の階段にもガードマンだ
何か聴こえる?

1276
01:42:53,600 --> 01:42:58,700
だめだ
- なに?"だめだ"なんて言うな

1277
01:43:02,800 --> 01:43:04,300
This is Wallace.
ウォーレスだ

1278
01:43:04,300 --> 01:43:07,400
- 北東廊下3を調べる

1279
01:43:09,800 --> 01:43:12,300
マーティン 聞こえんぞ
[ザワザワ]

1280
01:43:12,300 --> 01:43:14,800
[微かに無線会話音]

1281
01:43:14,800 --> 01:43:18,400
<i>- 今調べてるからな</i>

1282
01:43:19,500 --> 01:43:21,300
聞いてるか?オイ!

1283
01:43:31,600 --> 01:43:34,000
くそ!

1284
01:43:37,900 --> 01:43:40,400
[コズモ 全館放送]
<i>止めろ 撃つな</i>

1285
01:43:41,300 --> 01:43:44,200
マーティ‥

1286
01:43:44,600 --> 01:43:47,100
ビルの中に居るんだろ?

1287
01:43:47,100 --> 01:43:49,500
<i>聞こえてる筈だ</i>

1288
01:43:49,800 --> 01:43:52,600
<i>ふう まったく‥</i>

1289
01:43:54,100 --> 01:43:56,900
<i>取り戻しに来るべき
じゃなかったぞ マーティ</i>

1290
01:43:57,900 --> 01:44:00,000
<i>私の勝ち 君の負けだ</i>

1291
01:44:01,300 --> 01:44:05,900
<i>もし友情を大切にするなら
君は去るしかなかった</i>

1292
01:44:05,900 --> 01:44:09,000
<i>だが君はいつも勝ちたがる
違うか?</i>

1293
01:44:09,100 --> 01:44:12,600
<i>あの時も君は逃げた
そうしなかった私</i>

1294
01:44:14,800 --> 01:44:18,900
<i>女の好意を得たのも
君だったよな?</i>

1295
01:44:23,600 --> 01:44:26,200
私は決してしなかった

1296
01:44:28,800 --> 01:44:31,000
少なくても今日までは

1297
01:44:36,000 --> 01:44:39,300
中々の美人だ マーティ

1298
01:44:41,600 --> 01:44:42,900
[諦め]

1299
01:44:42,900 --> 01:44:44,800
頼む

1300
01:44:44,800 --> 01:44:48,500
マーティ渡してくれ 箱を
[鼻すすり]

1301
01:44:49,700 --> 01:44:51,500
<i>いい加減 解るだろ</i>

1302
01:44:51,500 --> 01:44:56,400
<i>組織は絶対キミを生かして置かん
また逃げようとしてもだ</i>

1303
01:44:56,400 --> 01:44:59,000
<i>でも私ならキミを</i>

1304
01:45:00,600 --> 01:45:04,000
いや私だけだぞ

1305
01:45:04,900 --> 01:45:08,700
<i>死なせようと思えば</i>

1306
01:45:08,900 --> 01:45:11,600
<i>キミを死なせた</i>

1307
01:45:11,700 --> 01:45:13,600
<i>マーティ‥</i>

1308
01:45:14,100 --> 01:45:17,800
私は殺せない [溜息]

1309
01:45:17,800 --> 01:45:20,900
殺せる筈が無い

1310
01:45:24,000 --> 01:45:26,600
私を信用するしかないぞ

1311
01:45:30,900 --> 01:45:33,600
オレは出てくよ

1312
01:45:34,000 --> 01:45:36,000
聞こえるか カール?

1313
01:45:38,100 --> 01:45:40,000
‥はい

1314
01:45:43,900 --> 01:45:46,800
[装填音]

1315
01:46:01,000 --> 01:46:04,000
[二人とも溜息]
-やぁ -ハイ

1316
01:46:04,000 --> 01:46:07,500
元気かい?
- えぇ そっちは?

1317
01:46:07,500 --> 01:46:09,500
はぁ~‥‥
- そう

1318
01:46:12,000 --> 01:46:14,300
私の箱を出せ

1319
01:46:19,500 --> 01:46:22,600
取引だ

1320
01:46:22,700 --> 01:46:25,900
だろ?

1321
01:46:29,200 --> 01:46:31,100
オイ待てよ

1322
01:46:31,200 --> 01:46:33,200
待てって

1323
01:46:33,500 --> 01:46:35,900
この野郎!約束だろ!

1324
01:46:39,600 --> 01:46:41,700
ふぅ

1325
01:46:45,500 --> 01:46:47,400
私には殺せない 友人は

1326
01:46:51,400 --> 01:46:53,400
お前が殺せ

1327
01:46:57,600 --> 01:46:59,500
下衆野郎が

1328
01:46:59,500 --> 01:47:02,900
本気で逃がして貰えると
思ったか?馬鹿めが

1329
01:47:04,200 --> 01:47:07,200
本気で箱を渡すと
思ったか?馬鹿が

1330
01:47:07,800 --> 01:47:10,600
- なに?
今だ

1331
01:47:10,700 --> 01:47:14,000
今?何の話だ?

1332
01:47:14,000 --> 01:47:17,900
いまだ!
- 全くだ 殺るさ

1333
01:47:17,900 --> 01:47:20,100
カール!今だ!

1334
01:47:20,141 --> 01:47:22,161
ジェロニモ!

1335
01:47:22,200 --> 01:47:25,700
[リズ悲鳴 銃声]

1336
01:47:28,100 --> 01:47:30,200
[リズ] 離しなさい!

1337
01:47:30,400 --> 01:47:35,600
[銃声]
どうよ!私 優秀な狙撃手よ!

1338
01:47:35,600 --> 01:47:38,600
アンタ! 立って!

1339
01:47:38,600 --> 01:47:41,400
わかった よくやった

1340
01:47:44,000 --> 01:47:46,400
立て

1341
01:47:52,600 --> 01:47:54,900
[唸り]

1342
01:47:55,000 --> 01:47:57,200
カール 何でボンヤリ
してるんだ?

1343
01:47:57,200 --> 01:47:59,200
いま大事やったんだよ

1344
01:47:59,200 --> 01:48:01,100
いいから早く出ましょ
- そうだ

1345
01:48:03,300 --> 01:48:05,200
あれだ

1346
01:48:08,800 --> 01:48:11,000
[マーティ] 上だ上だ
- 急いでるって!

1347
01:48:11,100 --> 01:48:13,700
急げ

1348
01:48:19,400 --> 01:48:24,200
クリース!いま屋上だ
端の非常階段だ 見張りは?

1349
01:48:25,100 --> 01:48:27,000
俺だ 問題ない

1350
01:48:29,300 --> 01:48:31,200
何処にいる?

1351
01:48:31,200 --> 01:48:34,200
<i>- 丘の上だ 駐車場の端
北東から見下ろしてる</i>

1352
01:48:34,400 --> 01:48:38,100
- [カール] アソコ!
よーし迎えに来てくれ

1353
01:48:38,100 --> 01:48:41,200
[マーティ] 急ごう
今の内だ 気付かれる前に行こう

1354
01:48:43,600 --> 01:48:46,200
迎えに行ってやる

1355
01:48:48,300 --> 01:48:52,500
[装填音] 両手を上に挙げて見せろ
バンから降りるんだ

1356
01:48:53,600 --> 01:48:55,300
お前さんもだよ

1357
01:49:18,500 --> 01:49:21,400
ビシュ 捕まった
クリースとマザーが外だ

1358
01:49:23,600 --> 01:49:25,900
クソッ

1359
01:49:27,700 --> 01:49:31,700
- ホイッスラーお前がやれ
- は?何を?

1360
01:49:31,700 --> 01:49:35,800
運転しろ
言うとおりにしろ 急げよ

1361
01:49:36,300 --> 01:49:38,700
む、む、無茶だぜ?

1362
01:49:56,900 --> 01:49:58,400
で?ビシュ

1363
01:49:58,500 --> 01:50:01,200
ゲートが27mに後ろにある

1364
01:50:01,200 --> 01:50:03,600
リバースに入れて踏み込め

1365
01:50:04,600 --> 01:50:08,200
理由を話したっけ?
俺がCIAを辞めた理由‥

1366
01:50:08,300 --> 01:50:10,200
[マザー] んーまだ

1367
01:50:13,600 --> 01:50:16,200
あの‥リバースって?

1368
01:50:16,200 --> 01:50:18,400
ええと 一つ下ろす

1369
01:50:19,400 --> 01:50:21,700
短気でな

1370
01:50:21,900 --> 01:50:23,500
[急発進音]

1371
01:50:24,154 --> 01:50:25,474
- ウグ

1372
01:50:26,800 --> 01:50:31,100
- やるぅ!
手ェ出すなら ドタマ叩き割るぞ!

1373
01:50:31,300 --> 01:50:35,900
クルースさ‥
ホイッスラーは何処いくんだ?

1374
01:50:35,900 --> 01:50:39,600
あ‥ビシュ
後ろに走ってる

1375
01:50:39,700 --> 01:50:41,800
それで良い
どんどん行け

1376
01:50:42,800 --> 01:50:44,700
ひゃっほ!!

1377
01:50:45,300 --> 01:50:47,500
今度はブレーキだ!それ!

1378
01:50:47,500 --> 01:50:50,300
[急停止音]

1379
01:50:50,300 --> 01:50:53,700
よし シフトを
2段下ろしてくれ

1380
01:50:53,800 --> 01:50:57,300
下ろす?2段‥

1381
01:50:57,300 --> 01:51:00,000
[マーティ]
<i>左に切って踏み込め</i>

1382
01:51:01,800 --> 01:51:05,100
- こ、今度は前進だ
- ああー!違う!真っ直ぐじゃない!

1383
01:51:07,600 --> 01:51:10,600
- おわ なんだこりゃ
- OK そのままだ

1384
01:51:12,100 --> 01:51:14,200
マジか
オレ運転しちゃってる

1385
01:51:17,200 --> 01:51:18,900
お?おお?おー!

1386
01:51:18,925 --> 01:51:20,925
危ないって!運転してんのに!

1387
01:51:22,951 --> 01:51:24,051
お,お,あわわ?!

1388
01:51:24,500 --> 01:51:26,800
[マーティ]
ようよう!左だよ!

1389
01:51:26,800 --> 01:51:28,700
お,俺の左?

1390
01:51:28,700 --> 01:51:31,400
右!右だ右だ
ああ!‥

1391
01:51:36,100 --> 01:51:38,300
い‥いいぞ

1392
01:51:40,600 --> 01:51:43,700
上手いぞ
その調子‥その調子

1393
01:51:43,700 --> 01:51:47,600
ぼちぼち下るぞ
とても緩やかな下りだ

1394
01:51:47,600 --> 01:51:49,700
OK 分った
イケる 問題ない

1395
01:51:50,000 --> 01:51:52,900
お?おーーい!!

1396
01:51:56,139 --> 01:51:57,259
あわわわ

1397
01:51:57,300 --> 01:51:59,300
やるじゃないか
あと5秒ほどで

1398
01:51:59,300 --> 01:52:01,300
止まるぞ

1399
01:52:04,400 --> 01:52:08,200
ああ‥
何が知らんが止まったよ

1400
01:52:09,600 --> 01:52:12,600
- 歓声 -
[リズ]ホイッスラー迫力あったわよ!

1401
01:52:12,600 --> 01:52:14,400
[カール] ホイッスラー!
[リズ] 凄かったわ!

1402
01:52:14,600 --> 01:52:16,800
[カール]
運転するよ ほら後ろ

1403
01:52:17,000 --> 01:52:18,900
何処だ!マーティン!

1404
01:52:22,600 --> 01:52:25,400
- マーティ!

1405
01:52:27,200 --> 01:52:29,800
梯子から降りて貰えるか?

1406
01:52:48,600 --> 01:52:51,500
あの箱を貰おうか

1407
01:52:51,500 --> 01:52:54,500
さもないと君を殺すからな

1408
01:52:58,100 --> 01:53:00,100
渡さんよ

1409
01:53:02,100 --> 01:53:03,600
お前っ!

1410
01:53:03,600 --> 01:53:06,000
さぁ!
渡せ箱を!マーティ!

1411
01:53:06,600 --> 01:53:10,400
- 友達は殺せない筈だろ?コス
- ワザと外したんだ!箱をよこせ!

1412
01:53:10,400 --> 01:53:14,400
なら持ってけよ!要らないぞ
お前の勝ちだ負けでいい

1413
01:53:14,400 --> 01:53:16,400
欲しけりゃ満足なんだろう?

1414
01:53:16,400 --> 01:53:19,000
言えって 言えよ!
- そうだ!!

1415
01:53:24,200 --> 01:53:26,200
残念だよ コス

1416
01:53:26,200 --> 01:53:28,100
- 私と一緒に分かち合わんか?
そうだな

1417
01:53:28,100 --> 01:53:31,500
- 権力を持てるんだぞ
欲しかないよ

1418
01:53:31,500 --> 01:53:33,600
- 分らないか?これがあれば
何処へだって行けるぞ

1419
01:53:34,100 --> 01:53:37,800
そうだな 誰もいないトコだ
- そのとおりだ!

1420
01:53:37,800 --> 01:53:41,700
- 世界を支配するのは最早
武器でもエネルギーでも金でもない

1421
01:53:41,700 --> 01:53:45,600
1と0の小さなデータだ
電子情報が支配するんだよ

1422
01:53:45,800 --> 01:53:47,800
どうでもいい

1423
01:53:47,900 --> 01:53:50,600
他の人間が理解すると思わない

1424
01:53:50,600 --> 01:53:53,200
だが君には是非とも
解って欲しかった

1425
01:53:53,300 --> 01:53:56,000
一緒に二人で始めた旅だろ?

1426
01:53:56,600 --> 01:53:59,600
旅じゃなかったよ コス

1427
01:53:59,700 --> 01:54:02,000
悪フザけさ

1428
01:54:02,000 --> 01:54:06,300
外は戦争なんだ 旧友よ
世界戦争だ

1429
01:54:06,400 --> 01:54:08,400
だが砲弾が飛び交う
戦争じゃない

1430
01:54:08,400 --> 01:54:10,500
誰が情報を握るかの
戦争なんだ

1431
01:54:10,500 --> 01:54:13,600
見たり聞いたり働いたり
そして考えたりするのは

1432
01:54:13,600 --> 01:54:16,600
全て情報を得る為なんだ!

1433
01:54:16,700 --> 01:54:19,600
俺ならそんなもの壊すよ

1434
01:54:21,200 --> 01:54:24,100
いくなよ‥

1435
01:54:27,800 --> 01:54:31,000
いくなって‥

1436
01:54:34,700 --> 01:54:38,000
やりたいようにやれよ コス

1437
01:54:38,600 --> 01:54:41,200
だが俺を止めたきゃ─

1438
01:54:41,200 --> 01:54:44,400
自分で引き金を弾くしかないぞ

1439
01:54:45,700 --> 01:54:47,800
自分で

1440
01:55:39,500 --> 01:55:42,700
[クリース]
信じられん 箱を取り返せたなんて

1441
01:55:42,800 --> 01:55:47,300
史上稀な大スニーク作戦をやったってのに
誰にも言えないなんて信じらんない

1442
01:55:47,300 --> 01:55:50,200
俺が信じられないのは
明日が木曜だって事

1443
01:55:50,300 --> 01:55:53,400
- 騒ぐなよ
- 全員コッチへ着なさい

1444
01:55:53,400 --> 01:55:56,200
- 手は頭の上に!早く!

1445
01:55:56,200 --> 01:55:58,300
- 早く!

1446
01:55:59,800 --> 01:56:02,300
- Mr.ビショップ

1447
01:56:09,100 --> 01:56:13,400
私はバーナード・アボット
国家安全保障局だ

1448
01:56:14,300 --> 01:56:17,200
電話で話したな

1449
01:56:17,400 --> 01:56:21,800
ワシに渡す物を持ってる筈だ

1450
01:56:24,700 --> 01:56:27,300
面白い事になったな
考えもしなかった なぁ?

1451
01:56:27,400 --> 01:56:30,300
NSAが来るとは

1452
01:56:30,400 --> 01:56:33,300
この件はFBIの担当だと思ってた

1453
01:56:33,400 --> 01:56:35,200
そのとおり この件は

1454
01:56:35,200 --> 01:56:37,300
NSAの管轄外だぞ

1455
01:56:37,400 --> 01:56:41,600
NSAは誰にも知られたくなかった
ジャネックの黒い箱の存在を

1456
01:56:41,700 --> 01:56:45,200
箱について死んだ
グレッグが言ってたよ

1457
01:56:45,200 --> 01:56:47,800
アメリカが使ってる暗号は
全く異なるシステムで─

1458
01:56:47,800 --> 01:56:53,500
ロシアの暗号には使えないと
だから箱はロシアには使えない

1459
01:56:53,600 --> 01:56:57,100
唯一の利用法は
アメリカの暗号解読

1460
01:56:57,200 --> 01:57:00,100
じゃーあの箱でやれるのは
FBIのメールを拝見するとか

1461
01:57:00,100 --> 01:57:03,700
- CIAとか
- ホワイトハウスだよな

1462
01:57:03,700 --> 01:57:06,800
他の機関が奪おうと
しなかったのも不思議じゃないな

1463
01:57:08,700 --> 01:57:11,200
何が望みだ? Mr.ビショップ

1464
01:57:12,600 --> 01:57:15,200
前科を消してくれ

1465
01:57:15,200 --> 01:57:18,600
関わらないでくれ
- 断るのは無理そうだな?

1466
01:57:18,800 --> 01:57:23,500
週刊誌で読みたくないだろ?
ニューズウィークとかで

1467
01:57:23,600 --> 01:57:27,200
よかろう 箱をくれ
[マザー] ちょい待ち!

1468
01:57:29,800 --> 01:57:33,200
俺は"ウィネベーゴ"
- なに!?

1469
01:57:33,200 --> 01:57:35,500
フル装備
大キッチン,ウォーターベッド

1470
01:57:35,500 --> 01:57:37,800
AM-FM, CD
それに電子レンジ

1471
01:57:37,800 --> 01:57:39,600
そりゃカーディーラーの仕事だぞ

1472
01:57:39,600 --> 01:57:43,600
彼には"ウィネベーゴ"だ

1473
01:57:46,300 --> 01:57:48,700
よろしい
"ウィネベーゴ"だな

1474
01:57:49,100 --> 01:57:52,400
ども!内装良いヤツで

1475
01:57:52,500 --> 01:57:55,500
では箱を
[クリース] おっほん!

1476
01:57:55,500 --> 01:57:59,500
私は行った事が無いんだ
妻とヨーロッパへ

1477
01:58:00,300 --> 01:58:03,000
‥お気の毒に
箱を渡して貰おう

1478
01:58:03,500 --> 01:58:08,300
往復の航空券を2枚 ファーストクラス
アテネ行きだ

1479
01:58:08,300 --> 01:58:12,000
リスボン,マドリッド
それと‥スコットランド

1480
01:58:12,500 --> 01:58:16,200
忘れんなよ タヒチ
- それとタヒチ

1481
01:58:16,200 --> 01:58:18,700
タヒチはヨーロッパじゃない
- [カール] すんませんが─

1482
01:58:19,400 --> 01:58:22,100
箱を渡したら僕らに
地理を教えて下さいね

1483
01:58:22,100 --> 01:58:24,400
それまでコノ人"タヒチ"って
言いますよ

1484
01:58:25,900 --> 01:58:29,000
結構!
タヒチだな?

1485
01:58:30,400 --> 01:58:32,400
[マーティ] カールは?

1486
01:58:32,400 --> 01:58:37,400
あの女性 UZI持ってる人
彼女は独身ですか?

1487
01:58:37,400 --> 01:58:40,400
[マーティ] おいカール!
ちょっと来い

1488
01:58:42,400 --> 01:58:46,800
大儲けのチャンスだ
でっかい事を考えろよ

1489
01:58:46,800 --> 01:58:49,200
彼女の電話番号を
知りたいだけなんだよ

1490
01:58:51,400 --> 01:58:53,400
是非

1491
01:58:56,000 --> 01:58:58,300
昼食でどう?付き添ってもOK
- 却下だ

1492
01:58:58,400 --> 01:59:03,400
- 同席なんて出来るか
- アビィ!頼むよ

1493
01:59:03,400 --> 01:59:05,900
FBIは双子を紹介したけど
- ウソつけ!

1494
01:59:05,900 --> 01:59:07,900
[女性局員] 待って下さい

1495
01:59:09,500 --> 01:59:14,100
何でも望みが叶うのに
キミの要望は私の電話番号?

1496
01:59:15,300 --> 01:59:17,200
そだよ

1497
01:59:18,000 --> 01:59:21,000
273-9164...

1498
01:59:21,600 --> 01:59:24,600
エリアコードは 415

1499
01:59:25,000 --> 01:59:27,700
- 俺はカール
- 私はメアリーよ

1500
01:59:27,700 --> 01:59:29,900
気分が悪くなってきた

1501
01:59:29,900 --> 01:59:32,600
- これで終わりか?!
まだだ ホイッスラー

1502
01:59:36,100 --> 01:59:39,400
望みは地上の平和と
人々への善意

1503
01:59:39,400 --> 01:59:41,900
オイ‥ボケてるのか?
- 奴は真剣ですよ

1504
01:59:42,200 --> 01:59:44,800
望みは地上の平和と
人々への善意なんです

1505
01:59:44,900 --> 01:59:48,900
ワシらは合衆国の政府機関だ
そんなもの扱ってない

1506
01:59:49,000 --> 01:59:51,600
やってみなくちゃ

1507
01:59:52,300 --> 01:59:55,300
わかった
何とか考えてみよう

1508
01:59:56,000 --> 01:59:58,400
お世話になります

1509
01:59:58,700 --> 02:00:00,600
これが望みです

1510
02:00:02,500 --> 02:00:04,700
君はどうだ?何が欲しい?

1511
02:00:05,000 --> 02:00:07,400
私はいいのよ

1512
02:00:10,700 --> 02:00:13,400
それじゃ箱を貰おうか?

1513
02:00:23,300 --> 02:00:25,200
故障してますよ

1514
02:00:25,300 --> 02:00:27,400
最初から

1515
02:00:27,400 --> 02:00:29,900
そんなことは重要じゃないだろ?
大事なのは─

1516
02:00:29,900 --> 02:00:33,100
この事件は無かった
という事だ

1517
02:00:33,100 --> 02:00:36,000
この箱は存在しなかった

1518
02:00:37,600 --> 02:00:39,600
見た事も在りませんよ

1519
02:00:39,700 --> 02:00:41,800
忘れるなよ

1520
02:00:51,200 --> 02:00:53,200
ねぇビショップ

1521
02:00:53,500 --> 02:00:57,200
さっき言ったけど
壊れたって

1522
02:00:57,300 --> 02:01:02,400
修理されないの?
また恐ろしい事にならない?

1523
02:01:04,600 --> 02:01:06,100
無理

1524
02:01:07,200 --> 02:01:09,600
<i>驚くべき発表です
共和党全国委員会が</i>

1525
02:01:09,600 --> 02:01:12,400
<i>明らかにした破綻のニュースです</i>

1526
02:01:12,400 --> 02:01:16,200
<i>広報担当者によりますと
口座に多額の資金があった先週</i>

1527
02:01:16,200 --> 02:01:19,500
<i>ですが本日不明になり
どこかへ消えたと言うのです</i>

1528
02:01:19,500 --> 02:01:21,500
<i>ですが誰も物乞いしておらず</i>

1529
02:01:21,500 --> 02:01:25,200
<i>一方で国際アムネスティ,
グリンピース,黒人大学基金が</i>

1530
02:01:25,200 --> 02:01:27,500
<i>今週 記録的な資金確保を発表しました</i>

1531
02:01:27,600 --> 02:01:31,900
<i>その主たる起因は
匿名の寄付だそうです</i>



0 件のコメント:

コメントを投稿